2 Corinthians 3:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
German Bible Translations
12. Dieweil wir nun solche Hoffnung haben, sind wir voll großer Freudigkeit
12. Da wir nun solche Hoffnung haben, so gebrauchen wir große Freimütigkeit
French Bible Translations
12. Puisque nous avons une telle espérance, nous faisons preuve d'une grande assurance.
12. Ayant donc une telle espérance, nous usons d'une grande hardiesse de parler.
Versions with Strong Codes
2 Corinthians 3 / KJV_Strong12. Seeing then[G3767] that we have[G2192] such[G5108] hope,[G1680] we use[G5530] great[G4183] plainness of speech: [G3954]
Strong Code definitions
G3767 oun/oon apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
G5108 toioutos/toy-oo'-tos (including the other inflections); from G5104 and 3778; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality):--like, such (an one). see G5104 see G3778
G1680 elpis/el-pece' from a primary elpo (to anticipate, usually with pleasure); expectation (abstractly or concretely) or confidence:--faith, hope.
G5530 chraomai/khrah'-om-ahee middle voice of a primary verb (perhaps rather from G5495, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner:--entreat, use. Compare 5531; 5534. see G5531 see G5495 see G5534
G4183 polus/pol-oos' including the forms from the alternate pollos; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare 4118, 4119. see G4118 see G4119
G3954 parrhesia/par-rhay-see'-ah from G3956 and a derivative of G4483; all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance:--bold (X -ly, -ness, -ness of speech), confidence, X freely, X openly, X plainly(-ness). see G3956 see G4483
Prédications qui analysent les thèmes 2 Corinthiens 3
Thèmes : Ministère de l'Esprit; Nouveau Testament; Lettre écrite dans le cœurRelated Sermons discussing 2 Corinthians 3
Themes : Ministère de l'Esprit; Nouveau Testament; Lettre écrite dans le cœursee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images