Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 12:21 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 12:21 / KJV
21. And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
Mark 12:21 / ASV
21. and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise:
Mark 12:21 / BasicEnglish
21. And the second took her, and at his death there were no offspring; and the third the same:
Mark 12:21 / Darby
21. and the second took her and died, and neither did he leave seed; and the third likewise.
Mark 12:21 / Webster
21. And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
Mark 12:21 / Young
21. and the second took her, and died, neither left he seed, and the third in like manner,

German Bible Translations

Markus 12:21 / Luther
21. Und der andere nahm sie und starb und hinterließ auch nicht Samen. Der Dritte desgleichen.
Markus 12:21 / Schlachter
21. Da nahm sie der andere und starb, und auch er hinterließ keine Nachkommenschaft; und der dritte ebenso.

French Bible Translations

Évangile de Marc 12:21 / Segond21
21. Le deuxième a pris la veuve pour femme et est mort sans laisser de descendance. Il en est allé de même pour le troisième,
Évangile de Marc 12:21 / NEG1979
21. Le second prit la veuve pour femme, et mourut sans laisser de postérité. Il en fut de même du troisième,
Marc 12:21 / Segond
21. Le second prit la veuve pour femme, et mourut sans laisser de postérité. Il en fut de même du troisième,
Marc 12:21 / Darby_Fr
21. et le second la prit et mourut; et lui non plus ne laissa pas de postérité; et le troisième de même;
Marc 12:21 / Martin
21. Et le second la prit, et mourut, et lui aussi ne laissa point d'enfants; et le troisième tout de même.
Marc 12:21 / Ostervald
21. Le second l'épousa, et mourut, et ne laissa point non plus d'enfants. Et le troisième de même.

Versions with Strong Codes

Mark 12 / KJV_Strong
21. And[G2532] the[G3588] second[G1208] took[G2983] her,[G846] and[G2532] died,[G599] neither[G3761] left[G863] he[G846] any seed:[G4690] and[G2532] the[G3588] third[G5154] likewise.[G5615]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1208 deuteros/dyoo'-ter-os as the compare of G1417; (ordinal) second (in time, place, or rank; also adverb):--afterward, again, second(-arily, time). see G1417

G2983 lambano/lam-ban'-o a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one; while 138 is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). see G1209 see G138

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G599 apothnesko/ap-oth-nace'-ko from G575 and 2348; to die off (literally or figuratively):--be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with). see G575 see G2348

G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161

G863 aphiemi/af-ee'-ay-mee from G575 and hiemi (to send; an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. see G575

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4690 sperma/sper'-mah from G4687; something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting):-issue, seed. see G4687

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G5154 tritos/tree'-tos ordinal from G5140; third; neuter (as noun) a third part, or (as adverb) a (or the) third time, thirdly:--third(-ly). see G5140

G5615 hosautos/ho-sow'-toce from G5613 and an adverb from G846; as thus, i.e. in the same way:-even so, likewise, after the same (in like) manner. see G5613 see G846

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de  Marc 12 v 13-17 2eme partie
Prédication évangile de  Marc 12 v 13-17

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 12

see also: Bible Key Verses