Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Numbers 33:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Numbers 33:14 / KJV
14. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
Numbers 33:14 / ASV
14. And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
Numbers 33:14 / BasicEnglish
14. And they went on from Alush, and put up their tents in Rephidim, where there was no drinking-water for the people.
Numbers 33:14 / Darby
14. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.
Numbers 33:14 / Webster
14. And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
Numbers 33:14 / Young
14. and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.

German Bible Translations

Numeri 33:14 / Luther
14. Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim, daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.
Numeri 33:14 / Schlachter
14. Von Alus brachen sie auf und lagerten sich in Raphidim; daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.

French Bible Translations

Nombres 33:14 / Segond21
14. Ils partirent d'Alush et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva pas d'eau à boire.
Nombres 33:14 / NEG1979
14. Ils partirent d’Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d’eau à boire.
Nombres 33:14 / Segond
14. Ils partirent d'Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire.
Nombres 33:14 / Darby_Fr
14. Et ils partirent d'Alush, et campèrent à Rephidim, où il n'y avait pas d'eau à boire pour le peuple.
Nombres 33:14 / Martin
14. Et étant partis d'Alus, ils campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.
Nombres 33:14 / Ostervald
14. Et ils partirent d'Alush, et campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.

Versions with Strong Codes

Numbers 33 / KJV_Strong
14. And they removed[H5265] from Alush,[H4480] [H442] and encamped[H2583] at Rephidim,[H7508] where[H8033] was[H1961] no[H3808] water[H4325] for the people[H5971] to drink.[H8354]

Strong Code definitions

H5265 naca` naw-sah' a primitive root; properly, to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey:--cause to blow, bring,get, (make to) go (away, forth, forward, onward, out), (take) journey, march, remove, set aside (forward), X still, be on his (go their) way.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H442 'Aluwsh aw-loosh' of uncertain derivation; Alush, a place in the Desert:--Alush.

H2583 chanah khaw-naw' a primitive root (compare 2603); properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege):--abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.see H2603

H7508 Rphiydiym ref-ee-deem' plural of the masculine of the same as H7507; ballusters; Rephidim, a place in the Desert:--Rephidim.see H7507

H8033 sham shawm a primitive particle (rather from the relative pronoun, 834); there (transferring to time) then; often thither, orthence:--in it, + thence, there (-in, + of, + out), + thither, + whither.see H834

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H4325 mayim mah'-yim dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:--+ piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H8354 shathah shaw-thaw' a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):--X assuredly, banquet, X certainly, drink(-er, -ing), drunk (X -ard), surely. (Prop. intensive of H8248.)see H8248

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Numbers 33

see also: Bible Key Verses