Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 24:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 24:8 / KJV
8. That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
Ezekiel 24:8 / ASV
8. That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
Ezekiel 24:8 / BasicEnglish
8. In order that it might make wrath come up to give punishment, she has put her blood on the open rock, so that it may not be covered.
Ezekiel 24:8 / Darby
8. That it might cause fury to come up to execute vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
Ezekiel 24:8 / Webster
8. That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
Ezekiel 24:8 / Young
8. To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock -- not to be covered.

German Bible Translations

Hesekiel 24:8 / Luther
8. Und ich habe auch darum sie lassen das Blut auf einen bloßen Felsen schütten, daß es nicht zugescharrt würde, auf daß der Grimm über sie käme und es gerächt würde.
Hesekiel 24:8 / Schlachter
8. Um meinen Zorn auflodern zu lassen und Rache zu nehmen, habe ich ihr Blut auf einen nackten Felsen gießen lassen, daß man es nicht zudecken kann.

French Bible Translations

Ézéchiel 24:8 / Segond21
8. Pour faire éclater ma fureur, pour me venger, j'ai laissé son sang sur la roche nue afin qu'il ne soit pas recouvert.
Ézéchiel 24:8 / NEG1979
8. Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j’ai répandu son sang sur le roc nu, pour qu’il ne soit pas couvert.
Ézéchiel 24:8 / Segond
8. Afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j'ai répandu son sang sur le roc nu, pour qu'il ne fût pas couvert.
Ézéchiel 24:8 / Darby_Fr
8. Pour faire monter la fureur, pour exécuter la vengeance, j'ai mis son sang sur le roc nu, pour qu'il ne soit pas couvert.
Ézéchiel 24:8 / Martin
8. J'ai mis son sang sur une pierre sèche, afin qu'il ne soit point couvert, pour faire monter la fureur, [et] pour en prendre vengeance.
Ézéchiel 24:8 / Ostervald
8. Afin de faire monter ma fureur et pour me venger, je l'ai laissée répandre son sang sur le roc nu, afin qu'il ne fût pas couvert.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 24 / KJV_Strong
8. That it might cause fury[H2534] to come up[H5927] to take[H5358] vengeance;[H5359] I have set[H5414] [H853] her blood[H1818] upon[H5921] the top[H6706] of a rock,[H5553] that it should not[H1115] be covered.[H3680]

Strong Code definitions

H2534 chemah khay-maw' or (Dan. 11:44) chemaC {khay-maw'}; from H3179; heat; figuratively, anger, poison (from its fever):--anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(- ful). See 2529.see H3179 see H2529

H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.

H5358 naqam naw-kam' a primitive root; to grudge, i.e. avenge orpunish:--avenge(-r, self), punish, revenge (self), X surely, take vengeance.

H5359 naqam naw-kawm' from H5358; revenge:--+ avenged, quarrel, vengeance. see H5358

H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1818 dam dawm causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):--blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), + innocent.see H1826 see H119

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H6706 tschiyach tsekh-ee'-akh from H6705; glaring, i.e. exposed to the bright sun:--higher place, top.see H6705

H5553 cela` seh'-lah from an unused root meaning to be lofty; a craggy rock, literally or figuratively (a fortress):--(ragged) rock, stone(-ny), strong hold.

H1115 biltiy bil-tee' constructive feminine of H1086 (equivalent to H1097); properly, a failure of, i.e. (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.:--because un(satiable), beside, but, + continual, except, from, lest, neither, nomore, none, not, nothing, save, that no, without. see H1086see H1097

H3680 kacah kaw-saw' a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):--clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.see H3780

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 24

see also: Bible Key Verses