Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 60:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 60:8 / KJV
8. Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
Isaiah 60:8 / ASV
8. Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
Isaiah 60:8 / BasicEnglish
8. Who are these coming like a cloud, like a flight of doves to their windows?
Isaiah 60:8 / Darby
8. Who are these that come flying as a cloud, and as doves to their dove-cotes?
Isaiah 60:8 / Webster
8. Who are these that fly as a cloud, and as doves to their windows?
Isaiah 60:8 / Young
8. Who [are] these -- as a thick cloud they fly, And as doves unto their windows?

German Bible Translations

Jesaja 60:8 / Luther
8. Wer sind die, welche fliegen wie die Wolken und wie die Tauben zu ihren Fenstern?
Jesaja 60:8 / Schlachter
8. Wer sind die, welche gleich einer Wolke daherfliegen und wie Tauben zu ihren Schlägen?

French Bible Translations

Ésaïe 60:8 / Segond21
8. Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers?
Ésaïe 60:8 / NEG1979
8. Qui sont ceux-là qui volent comme des nuées, Comme des colombes vers leur colombier?
Ésaïe 60:8 / Segond
8. Qui sont ceux-là qui volent comme des nuées, Comme des colombes vers leur colombier?
Ésaïe 60:8 / Darby_Fr
8. Qui sont ceux-ci, qui volent comme une nuée, et comme les colombes vers leurs colombiers?
Ésaïe 60:8 / Martin
8. Quelles sont ces volées, épaisses comme des nuées, qui volent comme des pigeons à leurs trous?
Ésaïe 60:8 / Ostervald
8. Qui sont ceux-là, volant comme des nuages, comme des pigeons vers leurs colombiers?

Versions with Strong Codes

Isaiah 60 / KJV_Strong
8. Who[H4310] are these[H428] that fly[H5774] as a cloud,[H5645] and as the doves[H3123] to[H413] their windows?[H699]

Strong Code definitions

H4310 miy me an interrogative pronoun of persons, as H4100 is of things, who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix:--any (man), X he, X him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.see H4100

H428 'el-leh ale'-leh prolonged from H411; these or those:--an- (the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).see H411

H5774 `uwph oof a primitive root; to cover (with wings or obscurity); hence (as denominative from H5775) to fly; also (by implication ofdimness) to faint (from the darkness of swooning):--brandish, be (wax) faint, flee away, fly (away), X set, shine forth, weary.see H5775

H5645 `ab awb (masculine and feminine); from H5743; properly, an envelope,i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse:--clay, (thick) cloud, X thick, thicket. Compare 5672.see H5743 see H5672

H3123 yownah yo-naw' probably from the same as H3196; a dove (apparently from the warmth of their mating):--dove, pigeon.see H3196

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H699 'arubbah ar-oob-baw' feminine participle passive of H693 (as if for lurking); a lattice; (by implication) a window, dove-cot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water):--chimney, window.see H693

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 60

see also: Bible Key Verses