1 Kings 2:43 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
43. Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
43. Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I have charged thee with?
43. Why then have you not kept the oath of the Lord and the order which I gave you?
43. Why then hast thou not kept the oath of Jehovah, and the commandment that I charged thee with?
43. Why then hast thou not kept the oath of the LORD, and the commandment that I have charged thee with?
43. and wherefore hast thou not kept the oath of Jehovah, and the charge that I charged upon thee?'
German Bible Translations
43. Warum hast du denn nicht dich gehalten nach dem Eid des HERRN und dem Gebot, das ich dir geboten habe?
43. Warum hast du dich denn nicht gehalten an den Eid bei dem HERRN und an das Gebot, das ich dir gegeben habe?
French Bible Translations
43. Pourquoi donc n'as-tu pas respecté le serment prêté au nom de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné?»
43. Pourquoi donc n’as-tu pas observé le serment de l’Eternel et l’ordre que je t’avais donné?
43. Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné?
43. Et pourquoi n'as-tu pas observé le serment de l'Éternel, et le commandement que je t'ai commandé?
43. Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment que tu as fait par l'Eternel, et le commandement que je t'avais fait?
43. Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment de l'Éternel et le commandement que je t'avais donné?
Versions with Strong Codes
1 Kings 2 / KJV_Strong43. Why[H4069] then hast thou not[H3808] kept[H8104] [H853] the oath[H7621] of the LORD,[H3068] and the commandment[H4687] that[H834] I have charged[H6680] thee[H5921] with?
Strong Code definitions
H4069 madduwa` mad-doo'-ah or madduaa {mad-doo'-ah}; from H4100 and the passive participle of H3045; what (is) known?; i.e. (by implication) (adverbially) why?:--how, wherefore, why.see H4100 see H3045
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H7621 shbuw`ah sheb-oo-aw' feminine passive participle of H7650; properly, something sworn, i.e. an oath:--curse, oath, X sworn.see H7650
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H4687 mitsvah mits-vaw' from H6680; a command, whether human or divine (collectively, the Law):--(which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H6680 tsavah tsaw-vaw' a primitive root; (intensively) to constitute,enjoin:--appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, givein, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
Prédications qui analysent les thèmes 1 Rois 2
Thèmes : Le règne de Salomon; L'adieu de David; L'instruction de SalomonRelated Sermons discussing 1 Kings 2
Themes : Le règne de Salomon; L'adieu de David; L'instruction de Salomonsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images