Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Peter 2:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Peter 2:17 / KJV
17. Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
1 Peter 2:17 / ASV
17. Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
1 Peter 2:17 / BasicEnglish
17. Have respect for all, loving the brothers, fearing God, honouring the king.
1 Peter 2:17 / Darby
17. Shew honour to all, love the brotherhood, fear God, honour the king.
1 Peter 2:17 / Webster
17. Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
1 Peter 2:17 / Young
17. to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.

German Bible Translations

1. Petrus 2:17 / Luther
17. Tut Ehre jedermann, habt die Brüder lieb; fürchtet Gott, ehret den König!
1. Petrus 2:17 / Schlachter
17. Ehret jedermann, liebet die Bruderschaft, fürchtet Gott, ehret den König!

French Bible Translations

1 Pierre 2:17 / Segond21
17. Respectez chacun, aimez les frères et soeurs, craignez Dieu, honorez le roi.
1 Pierre 2:17 / NEG1979
17. Honorez tout le monde; aimez les frères; craignez Dieu; honorez le roi.
1 Pierre 2:17 / Segond
17. Honorez tout le monde; aimez les frères; craignez Dieu; honorez le roi.
1 Pierre 2:17 / Darby_Fr
17. Honorez tous les hommes; aimez tous les frères; craignez Dieu; honorez le roi.
1 Pierre 2:17 / Martin
17. Portez honneur à tous. Aimez tous vos frères. Craignez Dieu. Honorez le Roi.
1 Pierre 2:17 / Ostervald
17. Rendez honneur à tous; aimez tous les frères; craignez Dieu; honorez le roi.

Versions with Strong Codes

1 Peter 2 / KJV_Strong
17. Honor[G5091] all[G3956] men. Love[G25] the[G3588] brotherhood.[G81] Fear[G5399] God.[G2316] Honor[G5091] the[G3588] king.[G935]

Strong Code definitions

G5091 timao/tim-ah'-o from G5093; to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere:-honour, value. see G5093

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G25 agapao/ag-ap-ah'-o perhaps from agan (much) (or compare 5689); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare 5368. see G5689 see G5368

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G81 adelphotes/ad-el-fot'-ace from G80; brotherhood (properly, the feeling of brotherliness), i.e. the (Christian) fraternity:--brethren, brotherhood. see G80

G5399 phobeo/fob-eh'-o from G5401; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. see G5401

G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588

G5091 timao/tim-ah'-o from G5093; to prize, i.e. fix a valuation upon; by implication, to revere:-honour, value. see G5093

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G935 basileus/bas-il-yooce' probably from G939 (through the notion of a foundation of power); a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively):-king. see G939

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Pierre 2.11-25; Exemplaire
1 Pierre 2.4-10 ; Christ précieux ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Peter 2

1st Peter #4: Exemplary

see also: Bible Key Verses