Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Peter 2:14 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Peter 2:14 / KJV
14. Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
1 Peter 2:14 / ASV
14. or unto governors, as sent by him for vengeance on evil-doers and for praise to them that do well.
1 Peter 2:14 / BasicEnglish
14. And those of the rulers who are sent by him for the punishment of evil-doers and for the praise of those who do well.
1 Peter 2:14 / Darby
14. or to rulers as sent by him, for vengeance on evildoers, and praise to them that do well.
1 Peter 2:14 / Webster
14. Or to governors, as to them that are sent by him for the punishment of evil-doers, and for the praise of them that do well.
1 Peter 2:14 / Young
14. whether to governors, as to those sent through him, for punishment, indeed, of evil-doers, and a praise of those doing good;

German Bible Translations

1. Petrus 2:14 / Luther
14. oder den Hauptleuten, als die von ihm gesandt sind zur Rache über die Übeltäter und zu Lobe den Frommen.
1. Petrus 2:14 / Schlachter
14. um des Herrn willen, es sei dem König als dem Oberhaupt, oder den Statthaltern als seinen Gesandten zur Bestrafung der Übeltäter und zum Lobe derer, die Gutes tun.

French Bible Translations

1 Pierre 2:14 / Segond21
14. soit aux gouverneurs parce qu'ils sont envoyés par lui pour punir ceux qui font le mal et approuver ceux qui font le bien.
1 Pierre 2:14 / NEG1979
14. soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
1 Pierre 2:14 / Segond
14. soit aux gouverneurs comme envoyés par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
1 Pierre 2:14 / Darby_Fr
14. soit aux gouverneurs comme à ceux qui sont envoyés de sa part pour punir ceux qui font le mal et pour louer ceux qui font le bien;
1 Pierre 2:14 / Martin
14. Soit aux Gouverneurs, comme à ceux qui sont envoyés de sa part, pour punir les méchants et pour honorer les gens de bien.
1 Pierre 2:14 / Ostervald
14. Soit aux gouverneurs, comme à des personnes envoyées de sa part, pour punir ceux qui font mal et approuver ceux qui font bien.

Versions with Strong Codes

1 Peter 2 / KJV_Strong
14. Or[G1535] unto governors,[G2232] as[G5613] unto them that are sent[G3992] by[G1223] him[G846] for[G1519] the punishment[G1557] of[G3303] evildoers,[G2555] and[G1161] for the praise[G1868] of them that do well.[G17]

Strong Code definitions

G1535 eite/i'-teh from G1487 and 5037; if too:-if, or, whether. see G1487 see G5037

G2232 hegemon/hayg-em-ohn' from G2233; a leader, i.e. chief person (or figuratively, place) of a province:--governor, prince, ruler. see G2233

G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739

G3992 pempo/pem'-po apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas hiemi (as a stronger form of eimi) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and 4724 denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in. see G4724

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G1557 ekdikesis/ek-dik'-ay-sis from G1556; vindication, retribution:--(a-, re-)venge(-ance), punishment. see G1556

G3303 men/men a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with 1161 (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense. see G1161

G2555 kakopoios/kak-op-oy-os' from G2556 and 4160; a bad-doer; (specially), a criminal:--evildoer, malefactor. see G2556 see G4160

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G1868 epainos/ep'-ahee-nos from G1909 and the base of G134; laudation; concretely, a commendable thing:--praise. see G1909 see G134

G17 agathopoios/ag-ath-op-oy-os' from G18 and 4160; a well-doer, i.e. virtuous:--them that do well. see G18 see G4160

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Pierre 2.11-25; Exemplaire
1 Pierre 2.4-10 ; Christ précieux ?

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Peter 2

1st Peter #4: Exemplary

see also: Bible Key Verses