Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Timothy 6:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Timothy 6:8 / KJV
8. And having food and raiment let us be therewith content.
1 Timothy 6:8 / ASV
8. but having food and covering we shall be therewith content.
1 Timothy 6:8 / BasicEnglish
8. But if we have food and a roof over us, let that be enough.
1 Timothy 6:8 / Darby
8. But having sustenance and covering, we will be content with these.
1 Timothy 6:8 / Webster
8. And having food and raiment, with these let us be content.
1 Timothy 6:8 / Young
8. but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves;

German Bible Translations

1. Timotheus 6:8 / Luther
8. Wenn wir aber Nahrung und Kleider haben, so lasset uns genügen.
1. Timotheus 6:8 / Schlachter
8. Wenn wir aber Nahrung und Kleidung haben, soll uns das genügen!

French Bible Translations

1 Timothée 6:8 / Segond21
8. Si donc nous avons de la nourriture et des vêtements, cela nous suffira.
1 Timothée 6:8 / NEG1979
8. si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.
1 Timothée 6:8 / Segond
8. si donc nous avons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.
1 Timothée 6:8 / Darby_Fr
8. Mais ayant la nourriture et de quoi nous couvrir, nous serons satisfaits.
1 Timothée 6:8 / Martin
8. Mais ayant la nourriture, et de quoi nous puissions être couverts, cela nous suffira.
1 Timothée 6:8 / Ostervald
8. Ainsi, pourvu que nous ayons la nourriture et le vêtement, cela nous suffira.

Versions with Strong Codes

1 Timothy 6 / KJV_Strong
8. And[G1161] having[G2192] food[G1305] and[G2532] raiment[G4629] let us be therewith content.[G714] [G5125]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2192 echo/ekh'o,/including/an/alternate/form a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.

G1305 diatrophe/dee-at-rof-ay' from a compound of G1223 and 5142; nourishment:--food. see G1223 see G5142

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4629 skepasma/skep'-as-mah from a derivative of skepas (a covering; perhaps akin to the base of G4649 through the idea of noticeableness); clothing:--raiment. see G4649

G714 arkeo/ar-keh'-o apparently a primary verb (but probably akin to G142 through the idea of raising a barrier); properly, to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory):-be content, be enough, suffice, be sufficient. see G142

G5125 toutois/too'-toice dative case plural masculine or neuter of G3778; to (for, in, with or by) these (persons or things):--such, them, there(-in, with), these, this, those. see G3778

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Timothée 6 :Relève toi !

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Timothy 6

see also: Bible Key Verses