1 Timothy 6:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
11. But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
11. But you, O man of God, keep yourself from these things, and go after righteousness, religion, faith, love, a quiet mind, gentle behaviour.
11. But *thou*, O man of God, flee these things, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness of spirit.
11. But thou, O man of God, flee from these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.
11. and thou, O man of God, these things flee, and pursue righteousness, piety, faith, love, endurance, meekness;
German Bible Translations
11. Aber du, Gottesmensch, fliehe solches! Jage aber nach der Gerechtigkeit, der Gottseligkeit, dem Glauben, der Liebe, der Geduld, der Sanftmut;
11. Du aber, Gottesmensch, fliehe solches, jage aber nach Gerechtigkeit, Gottseligkeit, Glauben, Liebe, Geduld, Sanftmut!
French Bible Translations
11. Quant à toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piété, la foi, l'amour, la persévérance, la douceur.
11. Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, l’amour, la patience, la douceur.
11. Pour toi, homme de Dieu, fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.
11. Mais toi, ô homme de Dieu, fuis ces choses, et poursuis la justice, la piété, la foi, l'amour, la patience la douceur d'esprit;
11. Mais toi, homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur;
11. Mais toi, ô homme de Dieu! fuis ces choses, et recherche la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.
Versions with Strong Codes
1 Timothy 6 / KJV_Strong11. But[G1161] thou,[G4771] O[G5599] man[G444] of God,[G2316] flee[G5343] these things;[G5023] and[G1161] follow after[G1377] righteousness,[G1343] godliness,[G2150] faith,[G4102] love,[G26] patience,[G5281] meekness.[G4236]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G4771 su/soo the person pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also 4571, 4671, 4675; and for the plural 5209, 5210, 5213, 5216. see G4675 see G4571 see G4671 see G5209 see G5210 see G5213 see G5216
G5599 o/o a primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh:--O.
G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700
G2316 theos/theh'-os of uncertain affinity; a deity, especially (with 3588) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward). see G3588
G5343 pheugo/fyoo'-go apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).
G5023 tauta/tow'-tah nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:-+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. see G3778
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G1377 dioko/dee-o'-ko a prolonged (and causative) form of a primary verb dio (to flee; compare the base of G1169 and 1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. see G1169 see G1249
G1343 dikaiosune/dik-ah-yos-oo'-nay from G1342; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness. see G1342
G2150 eusebeia/yoo-seb'-i-ah from G2152; piety; specially, the gospel scheme:--godliness, holiness. see G2152
G4102 pistis/pis'-tis from G3982; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity. see G3982
G26 agape/ag-ah'-pay from G25; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a lovefeast:--(feast of) charity(-ably), dear, love. see G25
G5281 hupomone/hoop-om-on-ay' from G5278; cheerful (or hopeful) endurance, constancy:-enduring, patience, patient continuance (waiting). see G5278
G4236 praiotes/prah-ot'-ace from G4235; gentleness, by implication, humility:--meekness. see G4235
Prédications qui analysent les thèmes 1 Timothée 6
Thèmes : Instructions pour les riches; Lutte contre la convoitise; Garde la foi1 Timothée 6 :Relève toi !
Related Sermons discussing 1 Timothy 6
Themes : Instructions pour les riches; Lutte contre la convoitise; Garde la foisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images