Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Colossians 3:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Colossians 3:7 / KJV
7. In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
Colossians 3:7 / ASV
7. wherein ye also once walked, when ye lived in these things;
Colossians 3:7 / BasicEnglish
7. Among whom you were living in the past, when you did such things.
Colossians 3:7 / Darby
7. In which *ye* also once walked when ye lived in these things.
Colossians 3:7 / Webster
7. In which ye also walked formerly, when ye lived with them.
Colossians 3:7 / Young
7. in which also ye -- ye did walk once, when ye lived in them;

German Bible Translations

Kolosser 3:7 / Luther
7. in welchem auch ihr weiland gewandelt habt, da ihr darin lebtet.
Kolosser 3:7 / Schlachter
7. in welchen auch ihr einst wandeltet, als ihr darin lebtet;

French Bible Translations

Colossiens 3:7 / Segond21
7. Vous aussi autrefois, lorsque vous viviez parmi eux, vous marchiez dans ces péchés.
Colossiens 3:7 / NEG1979
7. c’est ainsi que vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces péchés.
Colossiens 3:7 / Segond
7. parmi lesquels vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces péchés.
Colossiens 3:7 / Darby_Fr
7. parmi lesquels vous aussi vous avez marché autrefois, quand vous viviez dans ces choses.
Colossiens 3:7 / Martin
7. Et dans lesquelles vous avez marché autrefois, quand vous viviez en elles.
Colossiens 3:7 / Ostervald
7. Dans lesquelles vous aussi vous avez marché autrefois, lorsque vous viviez en elles.

Versions with Strong Codes

Colossians 3 / KJV_Strong
7. In[G1722] the which[G3739] ye[G5210] also[G2532] walked[G4043] some time,[G4218] when[G3753] ye lived[G2198] in[G1722] them.[G846]

Strong Code definitions

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G5210 humeis/hoo-mice' irregular plural of G4771; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you. see G4771

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G4043 peripateo/per-ee-pat-eh'-o from G4012 and 3961; to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary):-go, be occupied with, walk (about). see G4012 see G3961

G4218 pote/pot-eh' from the base of G4225 and 5037; indefinite adverb, at some time, ever:--afore(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n)ever, in the old time, in time past, once, when. see G4225 see G5037

G3753 hote/hot'-eh from G3739 and 5037; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while. see G3739 see G5037

G2198 zao/dzah'-o a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Colossians 3

see also: Bible Key Verses