Colossians 3:18 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
18. Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
18. Wives, be under the authority of your husbands, as is right in the Lord.
18. Wives, submit yourselves to your own husbands, as it is fit in the Lord.
German Bible Translations
18. Ihr Weiber, seid untertan euren Männern in dem HERRN, wie sich's gebührt.
18. Ihr Frauen, seid euren Männern untertan, wie sich's geziemt im Herrn!
French Bible Translations
18. Femmes, soumettez-vous à votre mari comme il convient dans le Seigneur.
18. Femmes, que chacune soit soumise à son mari, comme il convient dans le Seigneur.
18. Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.
18. Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.
18. Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il est convenable selon le Seigneur.
18. Femmes, soyez soumises à vos propres maris, comme il convient selon le Seigneur.
Versions with Strong Codes
Colossians 3 / KJV_Strong18. Wives,[G1135] submit yourselves[G5293] unto your own[G2398] husbands,[G435] as[G5613] it is fit[G433] in[G1722] the Lord.[G2962]
Strong Code definitions
G1135 gune/goo-nay' probably from the base of G1096; a woman; specially, a wife:--wife, woman. see G1096
G5293 hupotasso/hoop-ot-as'-so from G5259 and 5021; to subordinate; reflexively, to obey:--be under obedience (obedient), put under, subdue unto, (be, make) subject (to, unto), be (put) in subjection (to, under), submit self unto. see G5259 see G5021
G2398 idios/id'-ee-os of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
G435 aner/an'-ayr a primary word (compare 444); a man (properly as an individual male):-fellow, husband, man, sir. see G444
G5613 hos/hoce probably adverb of comparative from G3739; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(soever), while, X with all speed. see G3739
G433 aneko/an-ay'-ko from G303 and 2240; to attain to, i.e. (figuratively) be proper:--convenient, be fit. see G303 see G2240
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
Prédications qui analysent les thèmes Colossiens 3
Thèmes : Vie nouvelle; Choses d'en haut; État des élus; Relations interpersonnellesRelated Sermons discussing Colossians 3
Themes : Vie nouvelle; Choses d'en haut; État des élus; Relations interpersonnellessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images