Deuteronomy 23:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. Thou shalt not lend upon usury to thy brother; usury of money, usury of victuals, usury of any thing that is lent upon usury:
19. Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of anything that is lent upon interest:
19. Do not take interest from an Israelite on anything, money or food or any other goods, which you let him have:
19. Thou shalt take no interest of thy brother, interest of money, interest of victuals, interest of anything that can be lent upon interest:
19. Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of any thing that is lent upon interest:
19. `Thou dost not lend in usury to thy brother; usury of money, usury of food, usury of anything which is lent on usury.
German Bible Translations
19. 23:20 Du sollst von deinem Bruder nicht Zinsen nehmen, weder Geld noch mit Speise noch mit allem, womit man wuchern kann.
19. Du sollst deinem Bruder keinen Zins auferlegen, weder für Geld noch für Speise, noch für irgend etwas, womit man wuchern kann.
French Bible Translations
19. »Tu n'apporteras pas dans la maison de l'Eternel, ton Dieu, pour l'accomplissement d'un voeu, le salaire d'une prostituée ou le prix d'un chien. En effet, l'un et l'autre sont en horreur à l'Eternel, ton Dieu.
19. Tu n’exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt.
19. Tu n'exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt.
19. Tu ne prendras pas d'intérêt de ton frère, intérêt d'argent, intérêt de vivres, intérêt de quelque chose que ce soit qu'on prête à intérêt.
19. Tu ne prêteras point à usure à ton frère, soit à usure d'argent, soit à usure de vivres, soit à usure de quelque autre chose que ce soit qu'on prête à usure.
19. Tu ne prêteras point à intérêt à ton frère, ni de l'argent, ni des vivres, ni quoi que ce soit qu'on prête à intérêt.
Versions with Strong Codes
Deuteronomy 23 / KJV_Strong19. Thou shalt not[H3808] lend upon usury[H5391] to thy brother;[H251] usury[H5392] of money,[H3701] usury[H5392] of victuals,[H400] usury[H5392] of any[H3605] thing[H1697] that[H834] is lent upon usury: [H5391]
Strong Code definitions
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5391 nashak naw-shak' a primitive root; to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan:--bite, lend upon usury.
H251 'ach awkh a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1)):--another, brother(-ly); kindred, like, other.Compare also the proper names beginning with "Ah-" or "Ahi-". see H1
H5392 neshek neh'-shek from H5391; interest on a debt:--usury. see H5391
H3701 keceph keh'-sef from H3700; silver (from its pale color); by implication, money:--money, price, silver(-ling).see H3700
H5392 neshek neh'-shek from H5391; interest on a debt:--usury. see H5391
H400 'okel o'-kel from H398; food:--eating, food, meal(-time), meat, prey, victuals.see H398
H5392 neshek neh'-shek from H5391; interest on a debt:--usury. see H5391
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H5391 nashak naw-shak' a primitive root; to strike with a sting (as a serpent); figuratively, to oppress with interest on a loan:--bite, lend upon usury.
Prédications qui analysent les thèmes Deutéronome 23
Thèmes : Les exclusions du camp; Les lois sur la pureté; Les lois sur le prêt; Les règles concernant les esclaves; Les affaires sociales et moralesRelated Sermons discussing Deuteronomy 23
Themes : Les exclusions du camp; Les lois sur la pureté; Les lois sur le prêt; Les règles concernant les esclaves; Les affaires sociales et moralessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images