Deuteronomy 2:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
13. Now rise up, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered.
13. Get up now, and go over the stream Zered. So we went over the stream Zered.
13. Now rise up, and pass over the torrent Zered. And we passed over the torrent Zered.
13. Now rise, said I, and pass over the brook Zered: and we went over the brook Zered.
13. now, rise ye, and pass over for yourselves the brook Zered; and we pass over the brook Zered.
German Bible Translations
13. So macht euch nun auf und ziehet durch den Bach Sered! und wir zogen hindurch.
13. So macht euch nun auf und zieht über den Bach Sared! Und wir zogen über den Bach Sared.
French Bible Translations
13. Maintenant levez-vous et passez le torrent de Zéred.' Nous avons passé le torrent de Zéred.
13. Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred.Nous passâmes le torrent de Zéred.
13. Maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred. Nous passâmes le torrent de Zéred.
13. Maintenant, levez-vous et passez le torrent de Zéred. -Et nous passâmes le torrent de Zéred.
13. [Mais] maintenant levez-vous, et passez le torrent de Zéred; et nous passâmes le torrent de Zéred.
13. Maintenant levez-vous et passez le torrent de Zéred. Et nous passâmes le torrent de Zéred.
Versions with Strong Codes
Deuteronomy 2 / KJV_Strong13. Now[H6258] rise up,[H6965] said I, and get you over[H5674] [H853] the brook[H5158] Zered.[H2218] And we went over[H5674] [H853] the brook[H5158] Zered.[H2218]
Strong Code definitions
H6258 `attah at-taw' from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:--henceforth, now, straightway, this time, whereas. see H6256
H6965 quwm koom a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):--abide, accomplish, X be clearer, confirm, continue, decree, X be dim, endure, X enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, X but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-)rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-)stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, - rising).
H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5158 nachal nakh'-al or (feminine) nachlah (Psalm 124:4) {nakh'-law}; or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28) {nakh-al-aw'}; from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):--brook, flood, river, stream, valley.see H5157
H2218 Zered zeh'-red from an unused root meaning to be exuberant in growth; lined with shrubbery; Zered, a brook East of the Dead Sea:--Zared, Zered.
H5674 `abar aw-bar' a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):--alienate, alter, X at all, beyond, bring (over,through), carry over, (over-)come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) + proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, + raiser of taxes, remove, send over, set apart, + shave, cause to (make) sound, X speedily, X sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-)faring man, be wrath.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H5158 nachal nakh'-al or (feminine) nachlah (Psalm 124:4) {nakh'-law}; or nachalah (Ezekiel 47:19; 48:28) {nakh-al-aw'}; from H5157 in its original sense; a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine):--brook, flood, river, stream, valley.see H5157
H2218 Zered zeh'-red from an unused root meaning to be exuberant in growth; lined with shrubbery; Zered, a brook East of the Dead Sea:--Zared, Zered.
Prédications qui analysent les thèmes Deutéronome 2
Thèmes : Le parcours des Israélites; La conquête de Séir; La victoire sur Sihon; La victoire sur OgRelated Sermons discussing Deuteronomy 2
Themes : Le parcours des Israélites; La conquête de Séir; La victoire sur Sihon; La victoire sur Ogsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images