Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Deuteronomy 15:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Deuteronomy 15:8 / KJV
8. But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
Deuteronomy 15:8 / ASV
8. but thou shalt surely open thy hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need [in that] which he wanteth.
Deuteronomy 15:8 / BasicEnglish
8. But let your hand be open to give him the use of whatever he is in need of.
Deuteronomy 15:8 / Darby
8. but thou shalt open thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, [in that] which he lacketh.
Deuteronomy 15:8 / Webster
8. But thou shalt open thy hand wide to him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth.
Deuteronomy 15:8 / Young
8. for thou dost certainly open thy hand to him, and dost certainly lend him sufficient for his lack which he lacketh.

German Bible Translations

Deuteronomium 15:8 / Luther
8. sondern sollst sie ihm auftun und ihm leihen, nach dem er Mangel hat.
Deuteronomium 15:8 / Schlachter
8. sondern du sollst ihm deine Hand auftun und ihm reichlich leihen, je nach dem er Mangel hat.

French Bible Translations

Deutéronome 15:8 / Segond21
8. Au contraire, tu lui ouvriras ta main et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.
Deutéronome 15:8 / NEG1979
8. Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.
Deutéronome 15:8 / Segond
8. Mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui prêteras de quoi pourvoir à ses besoins.
Deutéronome 15:8 / Darby_Fr
8. mais tu lui ouvriras libéralement ta main, et tu lui prêteras sur gage assez pour le besoin dans lequel il se trouve.
Deutéronome 15:8 / Martin
8. Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, et de lui prêter sur gages, autant qu'il en aura besoin pour son indigence, dans laquelle il se trouvera.
Deutéronome 15:8 / Ostervald
8. Mais tu ne manqueras pas de lui ouvrir ta main, et de lui prêter sur gage ce dont il aura besoin.

Versions with Strong Codes

Deuteronomy 15 / KJV_Strong
8. But[H3588] thou shalt open[H6605] [H853] thine hand[H3027] wide[H6605] unto him, and shalt surely lend[H5670] [H5670] him sufficient[H1767] for his need,[H4270] in that which[H834] he wanteth.[H2637]

Strong Code definitions

H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.

H6605 pathach paw-thakh' a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:--appear, break forth, draw (out), let go free, (en-)grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709

H6605 pathach paw-thakh' a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:--appear, break forth, draw (out), let go free, (en-)grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.

H5670 `abat aw-bat' a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle:--borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, X surely.

H5670 `abat aw-bat' a primitive root; to pawn; causatively, to lend (on security); figuratively, to entangle:--borrow, break (ranks), fetch (a pledge), lend, X surely.

H1767 day dahee of uncertain derivation; enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases:--able, according to, after (ability), among, as (oft as), (more than) enough, from, in, since, (much as is) sufficient(-ly), too much, very, when.

H4270 machcowr makh-sore' or machcor {makh-sore'}; from H2637; deficiency; hence, impoverishment:--lack, need, penury, poor, poverty, want. see H2637

H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.

H2637 chacer khaw-sare' a primitive root; to lack; by implication, to fail, want, lessen:--be abated, bereave, decrease, (cause to) fail, (have) lack, make lower, want.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 15

see also: Bible Key Verses