Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Galatians 1:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Galatians 1:22 / KJV
22. And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
Galatians 1:22 / ASV
22. And I was still unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
Galatians 1:22 / BasicEnglish
22. And the churches of Judaea which were in Christ still had no knowledge of my face or person:
Galatians 1:22 / Darby
22. But I was unknown personally to the assemblies of Judaea which [are] in Christ;
Galatians 1:22 / Webster
22. And was unknown by face to the churches of Judea which were in Christ:
Galatians 1:22 / Young
22. and was unknown by face to the assemblies of Judea, that [are] in Christ,

German Bible Translations

Galater 1:22 / Luther
22. Ich war aber unbekannt von Angesicht den christlichen Gemeinden in Judäa.
Galater 1:22 / Schlachter
22. Ich war aber den Gemeinden von Judäa, die in Christus sind, von Angesicht unbekannt.

French Bible Translations

Galates 1:22 / Segond21
22. Or, mon visage était inconnu des Eglises de Judée qui sont en Christ.
Galates 1:22 / NEG1979
22. Or, j’étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui sont en Christ;
Galates 1:22 / Segond
22. Or, j'étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui sont en Christ;
Galates 1:22 / Darby_Fr
22. Or j'étais inconnu de visage aux assemblées de la Judée qui sont en Christ,
Galates 1:22 / Martin
22. Or j'étais inconnu de visage aux Eglises de Judée qui étaient en Christ;
Galates 1:22 / Ostervald
22. Mais j'étais inconnu de visage aux Églises de Judée qui sont en Christ.

Versions with Strong Codes

Galatians 1 / KJV_Strong
22. And[G1161] was[G2252] unknown[G50] by face[G4383] unto the[G3588] churches[G1577] of Judea[G2449] which[G3588] were in[G1722] Christ: [G5547]

Strong Code definitions

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G2252 emen/ay'-mane a prolonged form of G2358; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed). see G2358

G50 agnoeo/ag-no-eh'-o from G1 (as a negative particle) and 3539; not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination):--(be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown. see G1 see G3539

G4383 prosopon/pros'-o-pon from G4314 and ops (the visage, from G3700); the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person:--(outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence. see G4314 see G3700

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1577 ekklesia/ek-klay-see'-ah from a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church. see G1537 see G2564

G2449 Ioudaia/ee-oo-dah'-yah feminine of G2453 (with 1093 implied); the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine:--Judaea. see G2453 see G1093

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5547 Christos/khris-tos' from G5548; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:-Christ. see G5548

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Galatians 1

see also: Bible Key Verses