Galatians 1:19 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
19. and other of the apostles I did not see, except James, the brother of the Lord.
German Bible Translations
19. Ich sah aber keinen der andern Apostel, außer Jakobus, den Bruder des Herrn.
French Bible Translations
19. Mais je n'ai vu aucun autre apôtre, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.
19. Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n’est Jacques, le frère du Seigneur.
19. Mais je ne vis aucun autre des apôtres, si ce n'est Jacques, le frère du Seigneur.
19. et je ne vis aucun autre des apôtres, sinon Jacques le frère du Seigneur.
19. Et je ne vis aucun des autres Apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur.
19. Mais je ne vis aucun des autres apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur.
Versions with Strong Codes
Galatians 1 / KJV_Strong19. But[G1161] other[G2087] of the[G3588] apostles[G652] saw[G1492] I none,[G3756] save[G1508] James[G2385] the[G3588] Lord's[G2962] brother.[G80]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G2087 heteros/het'-er-os of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G652 apostolos/ap-os'-tol-os from G649; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers):--apostle, messenger, he that is sent. see G649
G1492 eido/i'-do a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent 3700 and 3708; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare 3700. see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700 see G3708 see G3700&volume=KJV_strong' target='_self' >G3700
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G1508 ei/me/i/may from G1487 and 3361; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till. see G1487 see G3361
G2385 Iakobos/ee-ak'-o-bos the same as G2384 Graecized; Jacobus, the name of three Israelites:-James. see G2384
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G2962 kurios/koo'-ree-os from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
G80 adephos/ad-el-fos' from G1 (as a connective particle) and delphus (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like 1):--brother. see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1 see G1&volume=KJV_strong' target='_self' >G1
Prédications qui analysent les thèmes Galates 1
Thèmes : Salutation ; L'unique évangile ; Avertissement contre les faux enseignementsGalates 1, Actes 9 : Appel et enseignement de Paul
Related Sermons discussing Galatians 1
Themes : Salutation ; L'unique évangile ; Avertissement contre les faux enseignementssee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images