2 Corinthians 2:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
11. that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices.
11. So that Satan may not get the better of us: for we are not without knowledge of his designs.
11. that we might not have Satan get an advantage against us, for we are not ignorant of *his* thoughts.
11. Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
11. that we may not be over-reached by the Adversary, for of his devices we are not ignorant.
German Bible Translations
11. auf daß wir nicht übervorteilt werden vom Satan; denn uns ist nicht unbewußt, was er im Sinn hat.
11. damit wir nicht vom Satan übervorteilt werden; denn seine Anschläge sind uns nicht unbekannt.
French Bible Translations
11. afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses intentions.
11. afin de ne pas laisser à Satan l’avantage sur nous, car nous n’ignorons pas ses desseins.
11. afin de ne pas laisser à Satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses desseins.
11. afin que nous ne soyons pas circonvenus par Satan, car nous n'ignorons pas ses desseins.
11. Afin que Satan n'ait pas le dessus sur nous : car nous n'ignorons pas ses machinations.
11. Afin que Satan n'ait pas le dessus sur nous; car nous n'ignorons pas ses desseins.
Versions with Strong Codes
2 Corinthians 2 / KJV_Strong11. Lest[G3363] Satan[G4567] should get an advantage[G4122] of us: for[G1063] we are not ignorant[G50] [G3756] of his[G846] devices.[G3540]
Strong Code definitions
G3363 hina me/hin'-ah may i.e. 2443 and 3361; in order (or so) that not:--albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)). see G3361 see G2443
G4567 Satanas/sat-an-as' of Chaldee origin corresponding to G4566 (with the definite affix); the accuser, i.e. the devil:--Satan. see H4566
G4122 pleonekteo/pleh-on-cek-teh'-o from G4123; to be covetous, i.e. (by implication) to overreach:--get an advantage, defraud, make a gain. see G4123
G1063 gar/gar a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
G50 agnoeo/ag-no-eh'-o from G1 (as a negative particle) and 3539; not to know (through lack of information or intelligence); by implication, to ignore (through disinclination):--(be) ignorant(-ly), not know, not understand, unknown. see G1 see G3539
G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372
G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848
G3540 noema/no'-ay-mah from G3539; a perception, i.e. purpose, or (by implication) the intellect, disposition, itself:--device, mind, thought. see G3539
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 2
see also: Bible Key Verses