2 Corinthians 1:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. Who hath also sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
22. who also sealed us, and gave [us] the earnest of the Spirit in our hearts.
22. And it is he who has put his stamp on us, even the Spirit, as the sign in our hearts of the coming glory.
22. who also has sealed us, and given the earnest of the Spirit in our hearts.
22. Who hath also sealed us, and given the earnest of the spirit in our hearts.
22. who also sealed us, and gave the earnest of the Spirit in our hearts.
German Bible Translations
22. und versiegelt und in unsre Herzen das Pfand, den Geist, gegeben hat.
22. der hat uns auch versiegelt und in unsre Herzen das Pfand des Geistes gegeben.
French Bible Translations
22. il nous a aussi marqués de son empreinte et a mis l'Esprit comme un gage dans notre coeur.
22. lequel nous a aussi marqués d’un sceau et a mis dans nos cœurs les arrhes de l’Esprit.
22. lequel nous a aussi marqués d'un sceau et a mis dans nos coeurs les arrhes de l'Esprit.
22. qui aussi nous a scellés, et nous a donné les arrhes de l'Esprit dans nos coeurs.
22. Qui aussi nous a scellés, et nous a donné les arrhes de l'Esprit en nos cœurs.
22. Qui nous a aussi marqués de son sceau, et nous a donné dans nos cœurs les arrhes de son Esprit.
Versions with Strong Codes
2 Corinthians 1 / KJV_Strong22. Who hath also sealed[G4972] [G2532] us,[G2248] and[G2532] given[G1325] the[G3588] earnest[G728] of the[G3588] Spirit[G4151] in[G1722] our[G2257] hearts.[G2588]
Strong Code definitions
G4972 sphragizo/sfrag-id'-zo from G4973; to stamp (with a signet or private mark) for security or preservation (literally or figuratively); by implication, to keep secret, to attest:--(set a, set to) seal up, stop. see G4973
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G2248 hemas/hay-mas' accusative case plural of G1473; us:--our, us, we. see G1473
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1325 didomi/did'-o-mee a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):-adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G728 arrhabon/ar-hrab-ohn' of Hebrew origin (6162); a pledge, i.e. part of the purchasemoney or property given in advance as security for the rest:--earnest. see H6162
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G4151 pneuma/pnyoo'-mah from G4154; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:-ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare 5590. see G4154 see G5590
G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537
G2257 hemon/hay-mone' genitive case plural of G1473; of (or from) us:--our (company), us, we. see G1473
G2588 kardia/kar-dee'-ah prolonged from a primary kar (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Consolation extrême : 2 Corinthiens 1Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 1
see also: Bible Key Verses