Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Gospel of Mark 16:16 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Mark 16:16 / KJV
16. He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
Mark 16:16 / ASV
16. He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.
Mark 16:16 / BasicEnglish
16. He who has faith and is given baptism will get salvation; but he who has not faith will be judged.
Mark 16:16 / Darby
16. He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned.
Mark 16:16 / Webster
16. He that believeth and is baptized, shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
Mark 16:16 / Young
16. he who hath believed, and hath been baptized, shall be saved; and he who hath not believed, shall be condemned.

German Bible Translations

Markus 16:16 / Luther
16. Wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.
Markus 16:16 / Schlachter
16. Wer glaubt und getauft wird, soll gerettet werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.

French Bible Translations

Évangile de Marc 16:16 / Segond21
16. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
Évangile de Marc 16:16 / NEG1979
16. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
Marc 16:16 / Segond
16. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
Marc 16:16 / Darby_Fr
16. Celui qui aura cru et qui aura été baptisé sera sauvé; et celui qui n'aura pas cru sera condamné.
Marc 16:16 / Martin
16. Celui qui aura cru, et qui aura été baptisé, sera sauvé; mais celui qui n'aura point cru, sera condamné.
Marc 16:16 / Ostervald
16. Celui qui croira et sera baptisé, sera sauvé; mais celui qui ne croira point sera condamné.

Versions with Strong Codes

Mark 16 / KJV_Strong
16. He that believeth[G4100] and[G2532] is baptized[G907] shall be saved;[G4982] but[G1161] he that believeth not[G569] shall be damned.[G2632]

Strong Code definitions

G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G907 baptizo/bap-tid'-zo from a derivative of G911; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash. see G911

G4982 sozo/sode'-zo from a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G569 apisteo/ap-is-teh'-o from G571; to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey:--believe not. see G571

G2632 katakrino/kat-ak-ree'-no from G2596 and 2919; to judge against, i.e. sentence:--condemn, damn. see G2596 see G2919

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Prédication évangile de Marc 16: Dieu veille sur sa Parole

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Gospel of Mark 16

see also: Bible Key Verses