Gospel of Mark 16:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
16. He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
16. He that believeth and is baptized shall be saved; but he that disbelieveth shall be condemned.
16. He who has faith and is given baptism will get salvation; but he who has not faith will be judged.
16. He that believes and is baptised shall be saved, and he that disbelieves shall be condemned.
16. He that believeth and is baptized, shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
16. he who hath believed, and hath been baptized, shall be saved; and he who hath not believed, shall be condemned.
German Bible Translations
16. Wer da glaubet und getauft wird, der wird selig werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.
16. Wer glaubt und getauft wird, soll gerettet werden; wer aber nicht glaubt, der wird verdammt werden.
French Bible Translations
16. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
16. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
16. Celui qui croira et qui sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné.
16. Celui qui aura cru et qui aura été baptisé sera sauvé; et celui qui n'aura pas cru sera condamné.
16. Celui qui aura cru, et qui aura été baptisé, sera sauvé; mais celui qui n'aura point cru, sera condamné.
16. Celui qui croira et sera baptisé, sera sauvé; mais celui qui ne croira point sera condamné.
Versions with Strong Codes
Mark 16 / KJV_Strong16.
Strong Code definitions
G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G907 baptizo/bap-tid'-zo from a derivative of G911; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash. see G911
G4982 sozo/sode'-zo from a primary sos (contraction for obsolete saos, "safe"); to save, i.e. deliver or protect (literally or figuratively):--heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G569 apisteo/ap-is-teh'-o from G571; to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey:--believe not. see G571
G2632 katakrino/kat-ak-ree'-no from G2596 and 2919; to judge against, i.e. sentence:--condemn, damn. see G2596 see G2919
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Marc 16
Thèmes : Résurrection; Appariation aux femmes; Apparition aux disciples; Grande commissionPrédication évangile de Marc 16: Dieu veille sur sa Parole
Related Sermons discussing Gospel of Mark 16
Themes : Résurrection; Appariation aux femmes; Apparition aux disciples; Grande commissionsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images