Gospel of Mark 16:13 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
13. And they went away and gave news of it to the rest; and they had no belief in what was said.
German Bible Translations
13. Und die gingen auch hin und verkündigten das den anderen; denen glaubten sie auch nicht.
13. Und diese gingen hin und verkündigten es den übrigen; aber auch ihnen glaubten sie nicht.
French Bible Translations
13. Eux aussi revinrent l'annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
13. Ils revinrent l’annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
13. Et ceux-ci s'en allèrent et l'annoncèrent aux autres; mais ils ne crurent pas ceux-là non plus.
13. Et ceux-ci étant retournés, l'annoncèrent aux autres; mais ils ne les crurent point non plus.
13. Et ceux-ci s'en allèrent le dire aux autres qui ne les crurent pas non plus.
Versions with Strong Codes
Mark 16 / KJV_Strong13. And they[G2548] went[G565] and told[G518] it unto the[G3588] residue:[G3062] neither[G3761] believed[G4100] they them.[G1565]
Strong Code definitions
G2548 kakeinos/kak-i'-nos from G2532 and 1565; likewise that (or those):--and him (other, them), even he, him also, them (also), (and) they. see G2532 see G1565
G565 aperchomai/ap-erkh'-om-ahee from G575 and 2064; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:--come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. see G575 see G2064
G518 apaggello/ap-ang-el'-lo from G575 and the base of G32; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell. see G575 see G32
G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
G3062 loipoy/loy-poy' masculine plural of a derivative of G3007; remaining ones:--other, which remain, remnant, residue, rest. see G3007
G3761 oude/oo-deh' from G3756 and 1161; not however, i.e. neither, nor, not even:--neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. see G3756 see G1161
G4100 pisteuo/pist-yoo'-o from G4102; to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ):--believe(-r), commit (to trust), put in trust with. see G4102
G1565 ekeinos/ek-i'-nos from G1563; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also 3778. see G1563 see G3778
Prédications qui analysent les thèmes Évangile selon Marc 16
Thèmes : Résurrection; Appariation aux femmes; Apparition aux disciples; Grande commissionPrédication évangile de Marc 16: Dieu veille sur sa Parole
Related Sermons discussing Gospel of Mark 16
Themes : Résurrection; Appariation aux femmes; Apparition aux disciples; Grande commissionsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images