Numbers 14:45 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
45. Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.
45. Then the Amalekite came down, and the Canaanite who dwelt in that mountain, and smote them and beat them down, even unto Hormah.
45. Then the Amalekites came down, and the Canaanites who were living in the hill-country, and overcame them completely, driving them back as far as Hormah.
45. And the Amalekites and the Canaanites who dwelt on that hill, came down and smote them, and cut them to pieces, as far as Hormah.
45. Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even to Hormah.
45. And the Amalekite and the Canaanite who are dwelling in that mountain come down and smite them, and beat them down -- unto Hormah.
German Bible Translations
45. Da kamen die Amalekiter und Kanaaniter, die auf dem Gebirge wohnten, herab und schlugen und zersprengten sie bis gen Horma.
45. Da kamen die Amalekiter und Kanaaniter, die auf dem Gebirge lagen, und schlugen und zerstreuten sie bis gen Horma.
French Bible Translations
45. Alors les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne descendirent; ils les battirent et les taillèrent en pièces jusqu'à Horma.
45. Alors descendirent les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne; ils les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu’à Horma.
45. Alors descendirent les Amalécites et les Cananéens qui habitaient cette montagne; ils les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu'à Horma.
45. Et les Amalékites et les Cananéens qui habitaient cette montagne-là, descendirent, et les battirent, et les taillèrent en pièces jusqu'à Horma.
45. Alors les Hamalécites et les Cananéens qui habitaient en cette montagne-là, descendirent, et les battirent, et les mirent en déroute jusqu'en Horma.
45. Et les Amalécites et les Cananéens, qui habitaient dans cette montagne, descendirent, et les battirent et les taillèrent en pièces jusqu'à Horma.
Versions with Strong Codes
Numbers 14 / KJV_Strong45. Then the Amalekites[H6003] came down,[H3381] and the Canaanites[H3669] which dwelt[H3427] in that[H1931] hill,[H2022] and smote[H5221] them, and discomfited[H3807] them, even unto[H5704] Hormah.[H2767]
Strong Code definitions
H6003 `Amaleqiy am-aw-lay-kee' patronymically from H6002; an Amalekite (or collectively the Amalekites) or descendants of Amalek: --Amalekite(-s). see H6002
H3381 yarad yaw-rad' a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly,bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H3669 Kna`aniy ken-ah-an-ee' patrial from H3667; a Kenaanite or inhabitant of Kenaan; by implication, a pedlar (the Canaanites standing for their neighbors the Ishmaelites, who conducted mercantile caravans):--Canaanite, merchant, trafficker.see H3667
H3427 yashab yaw-shab' a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:--(make to)abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, X fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, X marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(- tle),(down-)sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H2022 har har a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):--hill (country), mount(-ain), X promotion.see H2042
H5221 nakah naw-kaw' a primitive root; to strike (lightly or severely, literallyor figuratively):--beat, cast forth, clap, give (wounds), X go forward, X indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, X surely, wound.
H3807 kathath kaw-thath' a primitive root; to bruise or violently strike:--beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp.
H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703
H2767 Chormah khor-maw' from H2763; devoted; Chormah, a place in Palestine:--Hormah. see H2763
Prédications qui analysent les thèmes Nombres 14
Thèmes : Révolte et punition; Promesse de la terreRelated Sermons discussing Numbers 14
Themes : Révolte et punition; Promesse de la terresee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images