Leviticus 19:33 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
33. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong.
33. And if a man from another country is living in your land with you, do not make life hard for him;
33. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him.
33. And if a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him.
33. `And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him;
German Bible Translations
33. Wenn ein Fremdling bei dir in eurem Lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.
33. Wenn ein Fremdling bei dir in eurem Lande wohnen wird, so sollt ihr ihn nicht beleidigen.
French Bible Translations
33. Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne le maltraiterez pas.
33. Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l’opprimerez point.
33. Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point.
33. Si quelque étranger séjourne avec toi dans votre pays, vous ne l'opprimerez pas.
33. Si quelque étranger habite en votre pays, vous ne lui ferez point de tort.
33. Quand un étranger séjournera parmi vous, dans votre pays, vous ne l'opprimerez pas.
Versions with Strong Codes
Leviticus 19 / KJV_Strong33. And if[H3588] a stranger[H1616] sojourn[H1481] with[H854] thee in your land,[H776] ye shall not[H3808] vex[H3238] him.
Strong Code definitions
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H1616 ger gare or (fully) geyr (gare); from H1481; properly, a guest; by implication, a foreigner:--alien, sojourner, stranger. see H1481
H1481 guwr goor a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):--abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, X surely.
H854 'eth ayth probably from H579; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.:--against, among, before, by, for, from,in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.see H579
H776 'erets eh'-rets from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):--X common, country, earth, field, ground, land, X natins, way, + wilderness, world.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H3238 yanah yaw-naw' a primitive root; to rage or be violent: by implication, to suppress, to maltreat:--destroy, (thrust out by)oppress(-ing, -ion, -or), proud, vex, do violence.
Prédications qui analysent les thèmes Lévitique 19
Thèmes : Sainteté du peuple; Lois diversesRelated Sermons discussing Leviticus 19
Themes : Sainteté du peuple; Lois diversessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images