Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 34:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 34:5 / KJV
5. And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
Ezekiel 34:5 / ASV
5. And they were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the beasts of the field, and were scattered.
Ezekiel 34:5 / BasicEnglish
5. And they were wandering in every direction because there was no keeper: and they became food for all the beasts of the field.
Ezekiel 34:5 / Darby
5. And they were scattered because there was no shepherd; and they became meat to all the beasts of the field, and were scattered.
Ezekiel 34:5 / Webster
5. And they were scattered, because there is no shepherd: and they became food to all the beasts of the field, when they were scattered.
Ezekiel 34:5 / Young
5. And they are scattered from want of a shepherd, And are for food to every beast of the field, Yea, they are scattered.

German Bible Translations

Hesekiel 34:5 / Luther
5. Und meine Schafe sind zerstreut, als sie keinen Hirten haben, und allen wilden Tieren zur Speise geworden und gar zerstreut. {~}
Hesekiel 34:5 / Schlachter
5. sondern streng und hart herrschet ihr über sie! Und so haben sie sich zerstreut, weil sie ohne Hirten waren, und sind allen wilden Tieren des Feldes zur Speise geworden und haben sich zerstreut.

French Bible Translations

Ézéchiel 34:5 / Segond21
5. Elles se sont éparpillées parce qu'elles n'avaient pas de berger. Elles sont devenues la nourriture de toutes les bêtes sauvages et elles se sont éparpillées.
Ézéchiel 34:5 / NEG1979
5. Elles se sont dispersées, parce qu’elles n’avaient point de berger; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, elles se sont dispersées.
Ézéchiel 34:5 / Segond
5. Elles se sont dispersées, parce qu'elles n'avaient point de pasteur; elles sont devenues la proie de toutes les bêtes des champs, elles se sont dispersées.
Ézéchiel 34:5 / Darby_Fr
5. Et elles ont été dispersées, parce qu'il n'y avait pas de pasteur, et elles étaient la pâture de toutes les bêtes des champs, et elles ont été dispersées.
Ézéchiel 34:5 / Martin
5. Et elles ont été dispersées, par la disette des Pasteurs, et elles ont été exposées à toutes les bêtes des champs, pour en être dévorées, étant dispersées.
Ézéchiel 34:5 / Ostervald
5. Faute de pasteurs, elles se sont dispersées; elles ont été exposées à devenir la proie de toutes les bêtes des champs; elles se sont dispersées.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 34 / KJV_Strong
5. And they were scattered,[H6327] because there is no[H4480] [H1097] shepherd:[H7462] and they became[H1961] meat[H402] to all[H3605] the beasts[H2416] of the field,[H7704] when they were scattered.[H6327]

Strong Code definitions

H6327 puwts poots a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse):--break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H1097 bliy bel-ee' from H1086; properly, failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc.:--corruption, ig(norantly), for lack of, where no...is, so that no, none, not, un(awares), without.see H1086

H7462 ra`ah raw-aw' a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as afriend):--X break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep)(-er), pastor, + shearing house, shepherd, wander, waste.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H402 'oklah ok-law' feminine of H401; food:--consume, devour, eat, food, meat. see H401

H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).

H2416 chay khah'-ee from H2421; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively:--+ age, alive, appetite, (wild)beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.see H2421

H7704 sadeh saw-deh' or saday {saw-dah'-ee}; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):--country, field, ground, land, soil,X wild.

H6327 puwts poots a primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse):--break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 34

see also: Bible Key Verses