Ezekiel 34:26 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
26. And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
26. And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
26. And I will give the rain at the right time, and I will make the shower come down at the right time; there will be showers of blessing.
26. And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season: there shall be showers of blessing.
26. And I will make them and the places around my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in its season; there shall be showers of blessing.
26. And I have given them, and the suburbs of my hill, a blessing, And caused the shower to come down in its season, Showers of blessing they are.
German Bible Translations
26. Ich will sie und alles, was um meinen Hügel her ist, segnen und auf sie regnen lassen zu rechter Zeit; das sollen gnädige Regen sein,
26. Ich will sie und die Umgebung meines Hügels zum Segen setzen und will ihnen den Regen zu seiner Zeit herabsenden; das sollen gesegnete Regen sein!
French Bible Translations
26. Je ferai d'elles et des alentours de ma colline une source de bénédiction. J'enverrai la pluie au moment voulu. Ce seront des pluies de bénédiction.
26. Je ferai d’elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction; j’enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction.
26. Je ferai d'elles et des environs de ma colline un sujet de bénédiction; j'enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de bénédiction.
26. Et d'eux et des alentours de ma colline, je ferai une bénédiction; et je ferai tomber la pluie en son temps: ce seront des pluies de bénédiction.
26. Et je les comblerai de bénédiction, et tous les environs aussi de mon coteau; et je ferai tomber la pluie en sa saison; ce seront des pluies de bénédiction.
26. Je les comblerai de bénédictions, elles et les environs de mon coteau; en sa saison je ferai tomber la pluie: ce seront des pluies de bénédiction.
Versions with Strong Codes
Ezekiel 34 / KJV_Strong26. And I will make[H5414] them and the places round about[H5439] my hill[H1389] a blessing;[H1293] and I will cause the shower[H1653] to come down[H3381] in his season;[H6256] there shall be[H1961] showers[H1653] of blessing.[H1293]
Strong Code definitions
H5414 nathan naw-than' a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):--add, apply, appoint, ascribe, assign, X avenge, X be ((healed)), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, + cry, deliver (up), direct, distribute, do, X doubtless, X without fail, fasten, frame, X get, give (forth, over, up), grant, hang (up), X have, X indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), + lie, lift up, make, + O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, Xpull , put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), + sing, + slander, strike, (sub-)mit, suffer, X surely, X take, thrust, trade, turn, utter, + weep, + willingly, + withdraw, + would (to) God, yield.
H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437
H1389 gib`ah ghib-aw' feminine from the same as H1387; a hillock:--hill, little hill.see H1387
H1293 Brakah ber-aw-kaw' from H1288; benediction; by implication prosperity:--blessing, liberal, pool, present.see H1288
H1653 geshem gheh'-shem from H1652; a shower:--rain, shower. see H1652
H3381 yarad yaw-rad' a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly,bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H6256 `eth ayth from H5703; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.:--+ after, (al-)ways, X certain, + continually, + evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-)tide, ((meal-)), what) time, when.see H5703
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H1653 geshem gheh'-shem from H1652; a shower:--rain, shower. see H1652
H1293 Brakah ber-aw-kaw' from H1288; benediction; by implication prosperity:--blessing, liberal, pool, present.see H1288
Prédications qui analysent les thèmes Ézéchiel 34
Thèmes : Prophétie contre les pasteurs; L'avenir d'IsraëlRelated Sermons discussing Ezekiel 34
Themes : Prophétie contre les pasteurs; L'avenir d'Israëlsee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images