Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 21:6 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 21:6 / KJV
6. Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
Ezekiel 21:6 / ASV
6. Sigh therefore, thou son of man; with the breaking of thy loins and with bitterness shalt thou sigh before their eyes.
Ezekiel 21:6 / BasicEnglish
6. Make sounds of grief, son of man; with body bent and a bitter heart make sounds of grief before their eyes.
Ezekiel 21:6 / Darby
6. Sigh then, thou son of man; with breaking of the loins, and with bitterness sigh before their eyes.
Ezekiel 21:6 / Webster
6. Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.
Ezekiel 21:6 / Young
6. And thou, son of man, sigh with breaking of loins, yea, with bitterness thou dost sigh before their eyes,

German Bible Translations

Hesekiel 21:6 / Luther
6. Und du, Menschenkind, sollst seufzen, bis dir die Lenden weh tun, ja, bitterlich sollst du seufzen, daß sie es sehen.
Hesekiel 21:6 / Schlachter
6. (H21-11) du, Menschensohn, seufze, als hättest du einen Lendenbruch, ja, seufze bitterlich vor ihren Augen!

French Bible Translations

Ézéchiel 21:6 / Segond21
6. La parole de l'Eternel m'a été adressée:
Ézéchiel 21:6 / NEG1979
6. Et la parole de l’Eternel me fut adressée, en ces mots:
Ézéchiel 21:6 / Segond
6. Et toi, fils de l'homme, gémis! Les reins brisés et l'amertume dans l'âme, Gémis sous leurs regards!
Ézéchiel 21:6 / Darby_Fr
6. (21:11) Et toi, fils d'homme, gémis à te briser les reins, gémis avec amertume devant leurs yeux.
Ézéchiel 21:6 / Martin
6. Et la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :
Ézéchiel 21:6 / Ostervald
6. Puis la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots:

Versions with Strong Codes

Ezekiel 21 / KJV_Strong
6. Sigh[H584] therefore, thou[H859] son[H1121] of man,[H120] with the breaking[H7670] of thy loins;[H4975] and with bitterness[H4814] sigh[H584] before their eyes.[H5869]

Strong Code definitions

H584 'anach aw-nakh' a primitive root; to sigh:--groan, mourn, sigh.

H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.

H1121 ben bane from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like 1, 251, etc.)):--+ afflicted, age, (Ahoh-)(Ammon-) (Hachmon-) (Lev-)ite, (anoint-)ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-)ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, X came up in, child, colt, X common, X corn, daughter, X of first, + firstborn, foal, + very fruitful, + postage, X in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, + rebel, + robber, X servant born, X soldier, son, +spark, + steward, + stranger, X surely, them of, + tumultuous one, + valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.see H1129&volume=KJV_strong' target='_self' >H1129 see H1 see H251

H120 'adam aw-dawm' from H119; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.):--X another, + hypocrite, + common sort, X low, man (mean, of low degree), person.see H119

H7670 shibrown shib-rone' from H7665; rupture, i.e. a pang; figuratively, ruin:--breaking, destruction.see H7665

H4975 mothen mo'-then from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins:--+ greyhound, loins, side.

H4814 mriyruwth mer-ee-rooth' from H4843; bitterness, i.e. (figuratively) grief:--bitterness.see H4843

H584 'anach aw-nakh' a primitive root; to sigh:--groan, mourn, sigh.

H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 21

see also: Bible Key Verses