Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Ezekiel 11:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Ezekiel 11:3 / KJV
3. Which say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we be the flesh.
Ezekiel 11:3 / ASV
3. that say, [The time] is not near to build houses: this [city] is the caldron, and we are the flesh.
Ezekiel 11:3 / BasicEnglish
3. Who say, This is not the time for building houses: this town is the cooking-pot and we are the flesh.
Ezekiel 11:3 / Darby
3. who say, It is not the time to build houses: this is the cauldron, and we are the flesh.
Ezekiel 11:3 / Webster
3. Who say, It is not near; let us build houses: this city is the caldron, and we are the flesh.
Ezekiel 11:3 / Young
3. who are saying, It [is] not near -- to build houses, it [is] the pot, and we the flesh.

German Bible Translations

Hesekiel 11:3 / Luther
3. denn sie sprechen: "Es ist nicht so nahe; laßt uns nur Häuser bauen! Sie ist der Topf, so sind wir das Fleisch."
Hesekiel 11:3 / Schlachter
3. «Wird man nicht bald wieder Häuser bauen? Sie ist der Topf und wir das Fleisch!»

French Bible Translations

Ézéchiel 11:3 / Segond21
3. Ils disent: 'Ce n'est pas pour tout de suite! Profitons de construire des maisons! La ville est la marmite et nous sommes la viande.'
Ézéchiel 11:3 / NEG1979
3. Ils disent: Ce n’est pas le moment! Bâtissons des maisons! La ville est la chaudière, et nous sommes la viande.
Ézéchiel 11:3 / Segond
3. Ils disent: Ce n'est pas le moment! Bâtissons des maisons! La ville est la chaudière, et nous sommes la viande.
Ézéchiel 11:3 / Darby_Fr
3. qui disent: Ce n'est pas le moment de bâtir des maisons; elle est la marmite, et nous sommes la chair.
Ézéchiel 11:3 / Martin
3. En disant : ce n'est pas une chose prête; qu'on bâtisse des maisons; elle est la chaudière, et nous [sommes] la chair.
Ézéchiel 11:3 / Ostervald
3. Ils disent: Ce n'est pas l'heure de bâtir des maisons; cette ville, c'est la chaudière, et nous la viande.

Versions with Strong Codes

Ezekiel 11 / KJV_Strong
3. Which say,[H559] It is not[H3808] near;[H7138] let us build[H1129] houses:[H1004] this[H1931] city is the caldron,[H5518] and we[H587] be the flesh.[H1320]

Strong Code definitions

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.

H7138 qarowb kaw-robe' or qarob {kaw-robe'}; from H7126; near (in place, kindred or time):--allied, approach, at hand, + any of kin,kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly). see H7126

H1129 banah baw-naw' a primitive root; to build (literally andfiguratively):--(begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), X surely.

H1004 bayith bah'-yith probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):--court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, X great as would contain, hangings, home(born), (winter)house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).see H1129

H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.

H5518 ciyr seer or (feminine) ciyrah {see-raw'}; or cirah (Jeremiah 52:18){see-raw'}; from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook:--caldron, fishhook, pan, ((wash-))pot, thorn.

H587 'anachnuw an-akh'-noo apparently from H595; we:--ourselves, us, we. see H595

H1320 basar baw-sawr' from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man:--body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.see H1319

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Ezekiel 11

see also: Bible Key Verses