Ezekiel 11:11 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
11. This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:
11. This [city] shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; I will judge you in the border of Israel;
11. This town will not be your cooking-pot, and you will not be the flesh inside it; I will be your judge at the limit of the land of Israel;
11. This shall not be your cauldron, neither shall ye be the flesh in the midst of it: I will judge you in the borders of Israel;
11. This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst of it; but I will judge you in the border of Israel:
11. It is not to you for a pot, Nor are ye in its midst for flesh, At the border of Israel I do judge you.
German Bible Translations
11. Die Stadt aber soll nicht euer Topf sein noch ihr das Fleisch darin; sondern an der Grenze Israels will ich euch richten.
11. Diese Stadt wird nicht euer Topf sein, und ihr werdet nicht das Fleisch darin sein, sondern ich will euch an der Grenze Israels richten!
French Bible Translations
11. La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande à l'intérieur: c'est à la frontière d'Israël que je vous jugerai.
11. La ville ne sera pas pour vous une chaudière, Et vous ne serez pas la viande au milieu d’elle: C’est sur la frontière d’Israël que je vous jugerai.
11. La ville ne sera pas pour vous une chaudière, Et vous ne serez pas la viande au milieu d'elle: C'est sur la frontière d'Israël que je vous jugerai.
11. Elle ne sera pas pour vous une marmite, et vous ne serez pas la chair au milieu d'elle; je vous jugerai dans les confins d'Israël;
11. Elle ne vous sera point une chaudière, et vous ne serez point au dedans d'elle comme la chair; je vous jugerai dans le pays d'Israël.
11. Cette ville ne sera point pour vous une chaudière dans laquelle vous seriez la chair; c'est sur les frontières d'Israël que je vous jugerai.
Versions with Strong Codes
Ezekiel 11 / KJV_Strong11. This[H1931] city shall not[H3808] be[H1961] your caldron,[H5518] neither shall ye[H859] be[H1961] the flesh[H1320] in the midst[H8432] thereof; but I will judge[H8199] you in[H413] the border[H1366] of Israel: [H3478]
Strong Code definitions
H1931 huw' hoo of which the feminine (beyond the Pentateuch) is hiyw {he}; a primitive word, the third person pronoun singular, he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:--he, as for her, him(-self),it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H5518 ciyr seer or (feminine) ciyrah {see-raw'}; or cirah (Jeremiah 52:18){see-raw'}; from a primitive root meaning to boil up; a pot; also a thorn (as springing up rapidly); by implication, a hook:--caldron, fishhook, pan, ((wash-))pot, thorn.
H859 'attah at-taw' or (shortened); aatta {at-taw'}; or wath {ath}; feminine (irregular) sometimes nattiy {at-tee'}; plural masculine attem{at- tem'}; feminine atten {at-ten'}; or oattenah{at-tay'naw}; or fattennah {at-tane'-naw}; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye andyou:--thee, thou, ye, you.
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H1320 basar baw-sawr' from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man:--body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.see H1319
H8432 tavek taw'-vek from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:--among(-st), X between, half, X (there- ,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), X out (of), X through, X with(-in).
H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H1366 gbuwl gheb-ool' or (shortened) gbul {gheb-ool'}; from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed:--border, bound, coast, X great, landmark, limit, quarter, space.see H1379
H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410
Prédications qui analysent les thèmes Ézéchiel 11
Thèmes : Exil et promesse de rédemption; Jugement des chefs; Vision de la gloire de DieuRelated Sermons discussing Ezekiel 11
Themes : Exil et promesse de rédemption; Jugement des chefs; Vision de la gloire de Dieusee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images