Ezekiel 10:12 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
12. And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had.
12. And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, [even] the wheels that they four had.
12. And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels were full of eyes round about, in them four [and] their wheels.
12. And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes on every side, even the wheels that they four had.
12. And all their flesh, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, are full of eyes round about; to them four [are] their wheels.
German Bible Translations
12. Und ihr ganzer Leib, Rücken, Hände und Flügel und die Räder waren voll Augen um und um; alle vier hatten ihre Räder.
12. Ihr ganzer Leib und ihr Rücken und ihre Hände und ihre Flügel, auch die Räder waren alle ringsum voller Augen, bei allen vieren.
French Bible Translations
12. Tout le corps des chérubins y compris leur dos, leurs mains et leurs ailes était couvert d'yeux tout autour, ainsi que, pour eux quatre, les roues.
12. Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, étaient remplis d’yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues.
12. Tout le corps des chérubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, étaient remplis d'yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues.
12. Et tout leur corps, et leur dos, et leurs mains, et leurs ailes, et les roues, étaient pleins d'yeux tout autour, -à eux quatre, leurs roues.
12. Non plus que tout le corps des Chérubins, ni leur dos, ni leurs mains, ni leurs ailes; et les roues, [savoir] leurs quatre roues, étaient pleines d'yeux à l'entour.
12. Et le corps entier des chérubins, leur dos, leurs mains, leurs ailes, ainsi que les roues, les roues de chacun des quatre, étaient entièrement couverts d'yeux.
Versions with Strong Codes
Ezekiel 10 / KJV_Strong12. And their whole[H3605] body,[H1320] and their backs,[H1354] and their hands,[H3027] and their wings,[H3671] and the wheels,[H212] were full[H4392] of eyes[H5869] round about,[H5439] even the wheels[H212] that they four[H702] had.
Strong Code definitions
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H1320 basar baw-sawr' from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man:--body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.see H1319
H1354 gab gab from an unused root meaning to hollow or curve; the back (as rounded (compare 1460 and 1479); by analogy, the top or rim, a boss, a vault, arch of eye, bulwarks, etc.:--back, body, boss, eminent (higher) place, (eye)brows, nave, ring.see H1460 see H1479
H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709
H3671 kanaph kaw-nawf' from H3670; an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle:--+ bird, border, corner, end, feather(-ed), X flying, + (one an-)other, overspreading, X quarters, skirt, X sort, uttermost part, wing((-ed)).see H3670
H212 'owphan o-fawn' or (shortened) pophan {o-fawn'}; from an unused root meaning to revolve; a wheel:--wheel.
H4392 male' maw-lay' from H4390; full (literally or figuratively) or filling (literally); also (concretely) fulness; adverbially, fully:--X she that was with child, fill(-ed, -ed with), full(-ly), multitude, as is worth.see H4390
H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
H5439 cabiyb saw-beeb' or (feminine) cbiybah {seb-ee-baw'}; from H5437; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around:--(place, round) about, circuit, compass, on every side.see H5437
H212 'owphan o-fawn' or (shortened) pophan {o-fawn'}; from an unused root meaning to revolve; a wheel:--wheel.
H702 'arba` ar-bah' masculine oarbaah {ar-baw-aw'}; from H7251; four:--four. see H7251
Prédications qui analysent les thèmes Ézéchiel 10
Thèmes : La vision de la gloire; Le jugement des péchés; La séparation des angesRelated Sermons discussing Ezekiel 10
Themes : La vision de la gloire; Le jugement des péchés; La séparation des angessee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images