Isaiah 52:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
9. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem; for Jehovah hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
9. Give sounds of joy, make melody together, waste places of Jerusalem: for the Lord has given comfort to his people, he has taken up the cause of Jerusalem.
9. Break forth, sing aloud together, waste places of Jerusalem; for Jehovah comforteth his people, he hath redeemed Jerusalem.
9. Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem: for the LORD hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.
9. Break forth, sing together, O wastes of Jerusalem, For Jehovah hath comforted His people, He hath redeemed Jerusalem.
German Bible Translations
9. Laßt fröhlich sein und miteinander rühmen das Wüste zu Jerusalem; denn der HERR hat sein Volk getröstet und Jerusalem gelöst.
9. Ihr Trümmer Jerusalems, freuet euch und frohlocket miteinander! Denn der HERR hat sein Volk getröstet, Jerusalem erlöst!
French Bible Translations
9. Eclatez ensemble en cris de joie, ruines de Jérusalem, car l'Eternel console son peuple, il rachète Jérusalem.
9. Eclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem! Car l’Eternel console son peuple, Il rachète Jérusalem.
9. Eclatez ensemble en cris de joie, Ruines de Jérusalem! Car l'Eternel console son peuple, Il rachète Jérusalem.
9. Éclatez de joie, exultez ensemble, lieux déserts de Jérusalem; car l'Éternel console son peuple; il a racheté Jérusalem.
9. Déserts de Jérusalem, éclatez, réjouissez-vous ensemble avec chant de triomphe; car l'Eternel a consolé son peuple, il a racheté Jérusalem.
9. Éclatez ensemble en cris de joie, ruines de Jérusalem! Car l'Éternel a consolé son peuple, il a racheté Jérusalem.
Versions with Strong Codes
Isaiah 52 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H6476 patsach paw-tsakh' a primitive root; to break out (in joyful sound):--break (forth, forth into joy), make a loud noise.
H7442 ranan raw-nan' a primitive root; properly, to creak (or emit a stridulous sound), i.e. to shout (usually for joy):--aloud for joy, cry out, be joyful (greatly, make to) rejoice, (cause to) shout (for joy), (cause to) sing (aloud, for joy, out), triumph.
H3162 yachad yakh'-ad from H3161; properly, a unit, i.e. (adverb) unitedly:--alike, at all (once), both, likewise, only, (al-)together, withal. see H3161
H2723 chorbah khor-baw' feminine of H2721; properly, drought, i.e. (by implication) a desolation:--decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).see H2721
H3389 Yruwshalaim yer-oo-shaw-lah'-im rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least ofthe former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city ofPalestine:--Jerusalem. see H3390see H3384 see H7999
H3588 kiy kee a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedentor consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:--and, + (forasmuch, inasmuch, where-)as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al- )though, + till, truly, + until, when,whether, while, whom, yea, yet.
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H5162 nacham naw-kham' a primitive root; properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) topity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself):--comfort (self), ease (one's self),repent(-er,-ing, self).
H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004
H1350 ga'al gaw-al' a primitive root, to redeem (according to the Oriental law of kinship), i.e. to be the next of kin (and as such to buy backa relative's property, marry his widow, etc.):--X in any wise, X at all, avenger, deliver, (do, perform the part of near,next) kinsfolk(-man), purchase, ransom, redeem(-er), revenger.
H3389 Yruwshalaim yer-oo-shaw-lah'-im rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least ofthe former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city ofPalestine:--Jerusalem. see H3390see H3384 see H7999
Prédications qui analysent les thèmes Ésaïe 52
Thèmes : L'Éternel console son peuple; Le chant de la délivranceRelated Sermons discussing Isaiah 52
Themes : L'Éternel console son peuple; Le chant de la délivrancesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images