Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Isaiah 51:5 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Isaiah 51:5 / KJV
5. My righteousness is near; my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on mine arm shall they trust.
Isaiah 51:5 / ASV
5. My righteousness is near, my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the peoples; the isles shall wait for me, and on mine arm shall they trust.
Isaiah 51:5 / BasicEnglish
5. Suddenly will my righteousness come near, and my salvation will be shining out like the light; the sea-lands will be waiting for me, and they will put their hope in my strong arm.
Isaiah 51:5 / Darby
5. My righteousness is near, my salvation is gone forth, and mine arms shall judge the peoples: the isles shall wait for me, and in mine arm shall they trust.
Isaiah 51:5 / Webster
5. My righteousness is near; my salvation is gone forth, and my arms shall judge the people; the isles shall wait upon me, and on my arm shall they trust.
Isaiah 51:5 / Young
5. Near [is] My righteousness, Gone out hath My salvation and Mine arms, Peoples they judge, on Me isles do wait, Yea, on Mine arm they do wait with hope.

German Bible Translations

Jesaja 51:5 / Luther
5. Denn meine Gerechtigkeit ist nahe, mein Heil zieht aus, und meine Arme werden die Völker richten. Die Inseln harren auf mich und warten auf meinen Arm.
Jesaja 51:5 / Schlachter
5. Meine Gerechtigkeit ist nahe, mein Heil zieht aus, und meine Arme werden die Völker richten. Auf mich werden die Inseln harren und auf meinen Arm warten.

French Bible Translations

Ésaïe 51:5 / Segond21
5. Ma justice est proche, mon salut est en marche et mes bras jugeront les peuples. Les îles placeront leur attente en moi, elles compteront sur l'action de mon bras.
Ésaïe 51:5 / NEG1979
5. Ma justice est proche, mon salut va paraître, Et mes bras jugeront les peuples; Les îles espéreront en moi, Elles se confieront en mon bras.
Ésaïe 51:5 / Segond
5. Ma justice est proche, mon salut va paraître, Et mes bras jugeront les peuples; Les îles espéreront en moi, Elles se confieront en mon bras.
Ésaïe 51:5 / Darby_Fr
5. Ma justice est proche, mon salut est sorti, et mes bras jugeront les peuples; les îles s'attendront à moi et auront leur attente en mon bras.
Ésaïe 51:5 / Martin
5. Ma justice est près, mon salut a paru, et mes bras jugeront les peuples; les Iles se confieront en moi, et leur confiance sera en mon bras.
Ésaïe 51:5 / Ostervald
5. Ma justice est proche, mon salut arrive, et mes bras jugeront les peuples. Les îles espéreront en moi, et se confieront en mon bras.

Versions with Strong Codes

Isaiah 51 / KJV_Strong
5. My righteousness[H6664] is near;[H7138] my salvation[H3468] is gone forth,[H3318] and mine arms[H2220] shall judge[H8199] the people;[H5971] the isles[H339] shall wait[H6960] upon[H413] me, and on[H413] mine arm[H2220] shall they trust.[H3176]

Strong Code definitions

H6664 tsedeq tseh'-dek from H6663; the right (natural, moral or legal); also (abstractly) equity or (figuratively) prosperity:--X even, (X that which is altogether) just(-ice), ((un-))right(-eous) (cause, -ly, - ness).see H6663

H7138 qarowb kaw-robe' or qarob {kaw-robe'}; from H7126; near (in place, kindred or time):--allied, approach, at hand, + any of kin,kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly). see H7126

H3468 yesha` yeh'-shah or yeshai {yay'-shah}; from H3467; liberty, deliverance, prosperity:--safety, salvation, saving.see H3467

H3318 yatsa' yaw-tsaw' a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:--X after, appear, X assuredly, bear out, X begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), + be condemned,depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, Xscarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, X still, X surely, take forth (out), at any time, X to (and fro), utter.

H2220 zrowa` zer-o'-ah or (shortened) zroao {zer-o'-ah}; and (feminine) zrowpah{zer-o-aw'}; or zrowah {zer-o-aw'}; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force:--arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.see H2232

H8199 shaphat shaw-fat' a primitive root; to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate (literally or figuratively):--+ avenge, X that condemn, contend, defend, execute (judgment), (be a) judge(-ment), X needs, plead, reason, rule.

H5971 `am am from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:--folk, men, nation, people.see H6004

H339 'iy ee from H183; properly, a habitable spot (as desirable); dry land, a coast, an island:--country, isle, island.see H183

H6960 qavah kaw-vaw' a primitive root; to bind together (perhaps by twisting),i.e. collect; (figuratively) to expect:--gather (together), look, patiently, tarry, wait (for, on, upon).

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).

H2220 zrowa` zer-o'-ah or (shortened) zroao {zer-o'-ah}; and (feminine) zrowpah{zer-o-aw'}; or zrowah {zer-o-aw'}; from H2232; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force:--arm, + help, mighty, power, shoulder, strength.see H2232

H3176 yachal yaw-chal' a primitive root; to wait; by implication, to be patient,hope:--(cause to, have, make to) hope, be pained, stay, tarry, trust, wait.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Isaiah 51

see also: Bible Key Verses