Ecclesiastes 2:9 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
9. So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
9. So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
9. And I became great; increasing more than all who had been before me in Jerusalem, and my wisdom was still with me.
9. And I became great, and increased more than all that had been before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
9. So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
9. And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me.
German Bible Translations
9. und nahm zu über alle, die vor mir zu Jerusalem gewesen waren; auch blieb meine Weisheit bei mir;
9. Und ich ward größer und reicher als alle, die vor mir zu Jerusalem gewesen waren; auch blieb meine Weisheit bei mir.
French Bible Translations
9. Je suis devenu grand, plus grand que n'importe qui avant moi à Jérusalem, sans rien perdre de ma sagesse.
9. Je devins grand, plus grand que tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem. Et même ma sagesse demeura avec moi.
9. Je devins grand, plus grand que tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem. Et même ma sagesse demeura avec moi.
9. Et je suis devenu grand et je me suis accru plus que tous ceux qui ont été avant moi à Jérusalem; et pourtant ma sagesse est demeurée avec moi.
9. Je me suis agrandi, et je me suis accru plus que tous ceux qui ont été avant moi dans Jérusalem, et ma sagesse est demeurée avec moi.
9. Je me suis agrandi, et je me suis accru plus que tous ceux qui ont été avant moi à Jérusalem; et même ma sagesse est demeurée avec moi.
Versions with Strong Codes
Ecclesiastes 2 / KJV_Strong9.
Strong Code definitions
H1431 gadal gaw-dal' a primitive root; properly, to twist (compare 1434), i.e. to be (causatively make) large (in various senses, as in body, mind, estate or honor, also in pride):--advance, boast, bring up, exceed, excellent, be(-come, do, give, make, wax), great(-er, come to...estate, + things), grow(up),increase,lift up, magnify(-ifical), be much set by, nourish (up), pass, promote, proudly (spoken), tower.see H1434
H3254 yacaph yaw-saf' a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):--add, X again, X any more, X cease, X come more, + conceive again, continue, exceed, X further, X gather together, get more, give more-over, X henceforth, increase (more and more), join, X longer (bring, do, make, much, put), X (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, X yet, yield.
H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482
H3605 kol kole or (Jer. 33:8) kowl {kole}; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):--(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-)thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
H7945 shel shel for the rel. 834; used with prepositional prefix, and often followed by some pronominal affix; on account of, whatsoever, whichsoever:--cause, sake.see H834
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H6440 paniym paw-neem' plural (but always as singular) of an unused noun (paneh{paw-neh'}; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):--+ accept, a-(be- )fore(-time), against, anger, X as (long as), at, + battle, + because (of),+ beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-ertime, -ward), from, front, heaviness, X him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), X me, + meet, X more than, mouth, of, off, (of) old (time), X on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, X shewbread, sight, state, straight, + street,X thee, X them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in,+ -stand), X ye, X you. see H6437
H3389 Yruwshalaim yer-oo-shaw-lah'-im rarely Yruwshalayim {yer-oo- shaw-lah'-yim}; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least ofthe former reading, seems to be that of H3390)); probably from (the passive participle of) 3384 and 7999; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city ofPalestine:--Jerusalem. see H3390see H3384 see H7999
H637 'aph af a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:--also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.
H2451 chokmah khok-maw' from H2449; wisdom (in a good sense):--skilful, wisdom, wisely, wit.see H2449
H5975 `amad aw-mad' a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):--abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, + serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-)stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
Prédications qui analysent les thèmes Ecclésiaste 2
Thèmes : Vanité des plaisirs; La valeur du travail; La mort égale tousRelated Sermons discussing Ecclesiastes 2
Themes : Vanité des plaisirs; La valeur du travail; La mort égale toussee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images