Ecclesiastes 2:2 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
2. Of laughter I said, `Foolish!' and of mirth, `What [is] this it is doing?'
German Bible Translations
French Bible Translations
2. J'ai traité le rire de folie et j'ai dit, à propos de la joie: «A quoi sert-elle?»
2. Et voici, cela aussi est vanité. J'ai dit au rire: Tu es déraison; et à la joie: Que fait-elle?
2. J'ai dit touchant le ris : Il est insensé; et touchant la joie : De quoi sert-elle?
Versions with Strong Codes
Ecclesiastes 2 / KJV_Strong2.
Strong Code definitions
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H7814 schowq sekh-oke' or schoq {sekh-oke'}; from H7832; laughter (in merriment or defiance):--derision, laughter(-ed to scorn, -ing), mocked, sport.see H7832
H1984 halal haw-lal' a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:--(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(- ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
H8057 simchah sim-khaw' from H8056; blithesomeness or glee, (religious orfestival):--X exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).see H8056
H4100 mah maw or mah {mah}; or ma {maw}; or ma {mah}; also meh {meh}; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:--how (long, oft, (-soever)), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
H2090 zoh zo for H2088; this or that:--as well as another, it, this, that, thus and thus.see H2088
Prédications qui analysent les thèmes Ecclésiaste 2
Thèmes : Vanité des plaisirs; La valeur du travail; La mort égale tousRelated Sermons discussing Ecclesiastes 2
Themes : Vanité des plaisirs; La valeur du travail; La mort égale toussee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images