Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 28:42 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 28:42 / KJV
42. And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
Exodus 28:42 / ASV
42. And thou shalt make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
Exodus 28:42 / BasicEnglish
42. And you are to make them linen trousers, covering their bodies from the middle to the knee;
Exodus 28:42 / Darby
42. And thou shalt make them linen trousers to cover the flesh of nakedness; from the loins even to the hips shall they reach.
Exodus 28:42 / Webster
42. And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness: from the loins even to the thighs they shall reach:
Exodus 28:42 / Young
42. `And make thou for them linen trousers to cover the naked flesh: they are from the loins even unto the thighs;

German Bible Translations

Exodus 28:42 / Luther
42. Und sollst ihnen leinene Beinkleider machen, zu bedecken die Blöße des Fleisches von den Lenden bis an die Hüften.
Exodus 28:42 / Schlachter
42. Und sollst ihnen leinene Beinkleider machen, die Blöße zu bedecken, von den Lenden bis an die Hüften.

French Bible Translations

Exode 28:42 / Segond21
42. Fais-leur des caleçons en lin pour couvrir leur nudité; ils iront des reins aux cuisses.
Exode 28:42 / NEG1979
42. Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu’aux cuisses.
Exode 28:42 / Segond
42. Fais-leur des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; ils iront depuis les reins jusqu'aux cuisses.
Exode 28:42 / Darby_Fr
42. Et tu leur feras des caleçons de lin pour couvrir la nudité de leur chair; ils iront des reins jusqu'aux cuisses.
Exode 28:42 / Martin
42. Et tu leur feras des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité, qui tiendront depuis les reins jusqu'au bas des cuisses.
Exode 28:42 / Ostervald
42. Fais-leur aussi des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; qu'ils tiennent depuis les reins jusqu'aux cuisses.

Versions with Strong Codes

Exodus 28 / KJV_Strong
42. And thou shalt make[H6213] them linen[H906] breeches[H4370] to cover[H3680] their nakedness;[H1320] [H6172] from the loins[H4480] [H4975] even unto[H5704] the thighs[H3409] they shall reach: [H1961]

Strong Code definitions

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H906 bad bad perhaps from H909 (in the sense of divided fibres); flaxen thread or yarn; hence, a linen garment:--linen.see H909

H4370 miknac mik-nawce' from H3647 in the sense of hiding; (only in dual) drawers (from concealing the private parts):--breeches.see H3647

H3680 kacah kaw-saw' a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):--clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare 3780.see H3780

H1320 basar baw-sawr' from H1319; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man:--body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.see H1319

H6172 `ervah er-vaw' from H6168; nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish):--nakedness, shame, unclean(-ness).see H6168

H4480 min min or minniy {min-nee'}; or minney (constructive plural){min-nay'}; (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses (as follows):--above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, X neither, X nor, (out) of, over, since, X then, through, X whether, with.see H4482

H4975 mothen mo'-then from an unused root meaning to be slender; properly, the waist or small of the back; only in plural the loins:--+ greyhound, loins, side.

H5704 `ad ad properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction; especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with):--against, and, as,at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as),(hither-)to, + how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, (+ as) yet.see H5703

H3409 yarek yaw-rake' from an unused root meaning to be soft; the thigh (from its fleshy softness); by euphem. the generative parts; figuratively, a shank, flank, side:--X body, loins, shaft, side, thigh.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 28

see also: Bible Key Verses