Exodus 28:22 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
22. And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
22. And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
22. And you are to make two chains of gold, twisted like cords, to be fixed to the priest's bag.
22. And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.
22. And thou shalt make upon the breast-plate chains at the ends of wreathed work of pure gold.
22. `And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
German Bible Translations
22. Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,
22. Und du sollst für das Brustschildlein gewundene Ketten machen von lauterem Golde,
French Bible Translations
22. Tu feras sur le pectoral des chaînettes en or pur, tressées en forme de cordons.
22. Tu feras sur le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons.
22. Tu feras sur le pectoral des chaînettes d'or pur, tressées en forme de cordons.
22. -Et tu feras sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d'or pur;
22. Tu feras donc pour le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, qui seront de pur or.
22. Tu feras aussi, sur le pectoral, des chaînettes, tressées en forme de cordons, en or pur.
Versions with Strong Codes
Exodus 28 / KJV_Strong22. And thou shalt make[H6213] upon[H5921] the breastplate[H2833] chains[H8331] at the ends[H1383] of wreathen[H5688] work[H4639] of pure[H2889] gold.[H2091]
Strong Code definitions
H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H2833 choshen kho'-shen from an unused root probably meaning to contain or sparkle; perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriest:--breastplate.
H8331 sharshah shar-shaw' from H8327; a chain (as rooted, i.e. linked):--chain. Compare 8333.see H8327 see H8333
H1383 gabluth gab-looth' from H1379; a twisted chain or lace:--end. see H1379
H5688 `aboth ab-oth' or rabowth {ab-oth'}; or (feminine) tabothah {ab- oth-aw'}; the same as H5687; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage:--band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).see H5687
H4639 ma`aseh mah-as-eh' from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically,a poem) or (generally) property:--act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.see H6213
H2889 tahowr taw-hore' or tahor {taw-hore'}; from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):--clean, fair, pure(-ness).see H2891
H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.
Prédications qui analysent les thèmes Exode 28
Thèmes : Les vêtements du prêtre; L'art de la parure; Consécration des prêtresRelated Sermons discussing Exodus 28
Themes : Les vêtements du prêtre; L'art de la parure; Consécration des prêtressee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images