Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Exodus 28:22 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Exodus 28:22 / KJV
22. And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
Exodus 28:22 / ASV
22. And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Exodus 28:22 / BasicEnglish
22. And you are to make two chains of gold, twisted like cords, to be fixed to the priest's bag.
Exodus 28:22 / Darby
22. And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.
Exodus 28:22 / Webster
22. And thou shalt make upon the breast-plate chains at the ends of wreathed work of pure gold.
Exodus 28:22 / Young
22. `And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;

German Bible Translations

Exodus 28:22 / Luther
22. Und sollst Ketten zu dem Schild machen mit zwei Enden, aber die Glieder ineinander hangend, von feinem Golde,
Exodus 28:22 / Schlachter
22. Und du sollst für das Brustschildlein gewundene Ketten machen von lauterem Golde,

French Bible Translations

Exode 28:22 / Segond21
22. Tu feras sur le pectoral des chaînettes en or pur, tressées en forme de cordons.
Exode 28:22 / NEG1979
22. Tu feras sur le pectoral des chaînettes d’or pur, tressées en forme de cordons.
Exode 28:22 / Segond
22. Tu feras sur le pectoral des chaînettes d'or pur, tressées en forme de cordons.
Exode 28:22 / Darby_Fr
22. -Et tu feras sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d'or pur;
Exode 28:22 / Martin
22. Tu feras donc pour le Pectoral des chaînettes à bouts, en façon de cordon, qui seront de pur or.
Exode 28:22 / Ostervald
22. Tu feras aussi, sur le pectoral, des chaînettes, tressées en forme de cordons, en or pur.

Versions with Strong Codes

Exodus 28 / KJV_Strong
22. And thou shalt make[H6213] upon[H5921] the breastplate[H2833] chains[H8331] at the ends[H1383] of wreathen[H5688] work[H4639] of pure[H2889] gold.[H2091]

Strong Code definitions

H6213 `asah aw-saw' a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application (as follows):--accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth,bruise, be busy, X certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, + displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, + feast, (fight-)ing man, + finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, goabout, govern, grant, great, + hinder, hold ((a feast)), X indeed, + be industrious, + journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, + officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, X sacrifice, serve, set, shew, X sin, spend, X surely, take, X thoroughly, trim, X very, + vex, be (warr-)ior, work(-man), yield, use.

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

H2833 choshen kho'-shen from an unused root probably meaning to contain or sparkle; perhaps a pocket (as holding the Urim and Thummim), or rich (as containing gems), used only of the gorget of the highpriest:--breastplate.

H8331 sharshah shar-shaw' from H8327; a chain (as rooted, i.e. linked):--chain. Compare 8333.see H8327 see H8333

H1383 gabluth gab-looth' from H1379; a twisted chain or lace:--end. see H1379

H5688 `aboth ab-oth' or rabowth {ab-oth'}; or (feminine) tabothah {ab- oth-aw'}; the same as H5687; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage:--band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).see H5687

H4639 ma`aseh mah-as-eh' from H6213; an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically,a poem) or (generally) property:--act, art, + bakemeat, business, deed, do(-ing), labor, thing made, ware of making, occupation, thing offered, operation, possession, X well, ((handy-, needle-, net-))work(ing, - manship), wrought.see H6213

H2889 tahowr taw-hore' or tahor {taw-hore'}; from H2891; pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense):--clean, fair, pure(-ness).see H2891

H2091 zahab zaw-hawb' from an unused root meaning to shimmer; gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky:-- gold(-en), fair weather.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Exodus 28

see also: Bible Key Verses