Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Nehemiah 12:25 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Nehemiah 12:25 / KJV
25. Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.
Nehemiah 12:25 / ASV
25. Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the watch at the store-houses of the gates.
Nehemiah 12:25 / BasicEnglish
25. Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were door-keepers keeping the watch at the store-houses of the doors.
Nehemiah 12:25 / Darby
25. Mattaniah and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were doorkeepers keeping the ward at the storehouses of the gates.
Nehemiah 12:25 / Webster
25. Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the threshholds of the gates.
Nehemiah 12:25 / Young
25. Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, [are] gatekeepers, keeping charge in the gatherings of the gates.

German Bible Translations

Nehemia 12:25 / Luther
25. waren Matthanja, Bakbukja, Obadja. Aber Mesullam, Talmon und Akkub, die Torhüter, hatten die Hut an den Vorratskammern der Tore.
Nehemia 12:25 / Schlachter
25. Mattanja, Bakbukja, Obadja, Mesullam, Talmon und Akkub waren Torhüter, die bei den Toren der Vorratskammern Wache hielten.

French Bible Translations

Néhémie 12:25 / Segond21
25. Matthania, Bakbukia, Abdias, Meshullam, Thalmon et Akkub, qui étaient portiers, avaient la charge des provisions situées près des portes,
Néhémie 12:25 / NEG1979
25. Matthania, Bakbukia, Abdias, Meschullam, Thalmon et Akkub, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
Néhémie 12:25 / Segond
25. Matthania, Bakbukia, Abdias, Meschullam, Thalmon et Akkub, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
Néhémie 12:25 / Darby_Fr
25. Matthania et Bakbukia, Abdias, Meshullam, Talmon, Akkub, faisaient la garde comme portiers aux magasins des portes.
Néhémie 12:25 / Martin
25. Mattania, Bakbukia et Hobadia, Mésullam, Talmon, et Hakkub avaient la charge des portiers qui faisaient la garde dans les assemblées des portes.
Néhémie 12:25 / Ostervald
25. Matthania, Bakbukia, Obadia, Méshullam, Talmon et Akkub, gardiens, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.

Versions with Strong Codes

Nehemiah 12 / KJV_Strong
25. Mattaniah,[H4983] and Bakbukiah,[H1229] Obadiah,[H5662] Meshullam,[H4918] Talmon,[H2929] Akkub,[H6126] were porters[H7778] keeping[H8104] the ward[H4929] at the thresholds[H624] of the gates.[H8179]

Strong Code definitions

H4983 Mattanyah mat-tan-yaw' or Mattanyahuw {mat-tan-yaw'-hoo}; from H4976 and 3050; gift of Jah; Mattanjah, the name of ten Israelites:--Mattaniah. see H4976see H3050

H1229 Baqbukyah bak-book-yaw' from H1228 and 3050; emptying (i.e. wasting) of Jah; Bakbukjah, an Israelite:--Bakbukiah.see H1228 see H3050

H5662 `Obadyah o-bad-yaw' or mObadyahuw {o-bad-yaw'-hoo}; active participle of H5647 and 3050; serving Jah; Obadjah, the name of thirteenIsraelites:--Obadiah. see H5647see H3050

H4918 Mshullam mesh-ool-lawm' from H7999; allied; Meshullam, the name of seventeen Israelites:--Meshullam.see H7999

H2929 Talmown tal-mone' from the same as H2728; oppressive; Talmon, a temple doorkeeper:--Talmon.

H6126 `Aqquwb ak-koob' from H6117; insidious; Akkub, the name of five Israelites:--Akkub.see H6117

H7778 show`er sho-are' or shomer {sho-are'}: active participle of H8176 (as denominative from H8179); a janitor:--doorkeeper, porter. see H8176see H8179

H8104 shamar shaw-mar' a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns),i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:--beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).

H4929 mishmar mish-mawr' from H8104; a guard (the man, the post or the prison); a deposit (fig.); also (as observed) a usage (abstr.), or an example (concr.):--diligence, guard, office, prison, ward, watch.see H8104

H624 'acuph aw-soof' passive participle of H622; collected (only in the plural),i.e. a collection of offerings):--threshold, Asuppim. see H622

H8179 sha`ar shah'-ar from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:--city, door, gate, port (X -er).see H8176

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Nehemiah 12

see also: Bible Key Verses