2 Samuel 3:33 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
33. And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
33. And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
33. And the king made a song of grief for Abner and said, Was the death of Abner to be like the death of a foolish man?
33. And the king lamented over Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
33. And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
33. and the king lamenteth for Abner, and saith: -- `As the death of a fool doth Abner die?
German Bible Translations
33. Und der König klagte um Abner und sprach: Mußte Abner sterben, wie ein Ruchloser stirbt?
33. Und der König stimmte ein Klagelied um Abner an und sprach: Sollte denn Abner sterben, wie ein Tor stirbt?
French Bible Translations
33. Le roi composa une complainte sur Abner. Il dit: «Abner devait-il mourir comme un criminel?
33. Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel?
33. Le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un criminel?
33. Et le roi prononça une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un insensé?
33. Et le Roi fit une complainte sur Abner, et dit : Abner est-il mort comme meurt un lâche?
33. Et le roi fit une complainte sur Abner, et dit: Abner devait-il mourir comme meurt un méchant?
Versions with Strong Codes
2 Samuel 3 / KJV_Strong33. And the king[H4428] lamented[H6969] over[H413] Abner,[H74] and said,[H559]
Strong Code definitions
H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427
H6969 quwn koon a primitive root; to strike a musical note, i.e. chant or wail (at a funeral):--lament, mourning woman.
H413 'el ale (but only used in the shortened constructive form sel {el}); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:--about, according to ,after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, X hath, in(- to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether,with(-in).
H74 'Abner ab-nare' or (fully) nAbiyner {ab-ee-nare'}; from H1 and 5216; father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite:--Abner.see H1 see H5216
H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
H74 'Abner ab-nare' or (fully) nAbiyner {ab-ee-nare'}; from H1 and 5216; father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite:--Abner.see H1 see H5216
H5036 nabal naw-bawl' from H5034; stupid; wicked (especially impious):-- fool(-ish, -ish man, -ish woman), vile person.see H5034
H4194 maveth maw'-veth from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence,ruin:--(be) dead((-ly)), death, die(-d). see H4191
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 3
see also: Bible Key Verses