Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Samuel 3:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Samuel (2 Kings) 3:17 / KJV
17. And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
2 Samuel (2 Kings) 3:17 / ASV
17. And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:
2 Samuel (2 Kings) 3:17 / BasicEnglish
17. Then Abner had a talk with the chief men of Israel, saying, In the past it was your desire to make David your king: so now, do it:
2 Samuel (2 Kings) 3:17 / Darby
17. Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, Ye sought for David aforetime to be king over you;
2 Samuel (2 Kings) 3:17 / Webster
17. And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:
2 Samuel (2 Kings) 3:17 / Young
17. And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, `Heretofore ye have been seeking David for king over you,

German Bible Translations

2. Samuel 3:17 / Luther
17. Und Abner hatte eine Rede mit den Ältesten in Israel und sprach: Ihr habt schon längst nach David getrachtet, daß er König wäre über euch.
2. Samuel 3:17 / Schlachter
17. Und Abner hielt eine Rede an die Ältesten von Israel und sprach: Ihr habt je und je darnach getrachtet, daß David euer König werde. So führt es nun aus!

French Bible Translations

2 Samuel 3:17 / Segond21
17. Abner eut un entretien avec les anciens d'Israël. Il leur dit: «Auparavant vous désiriez avoir David pour roi.
2 Samuel 3:17 / NEG1979
17. Abner eut un entretien avec les anciens d’Israël, et leur dit: Vous désiriez autrefois avoir David pour roi;
2 Samuel 3:17 / Segond
17. Abner eut un entretien avec les anciens d'Israël, et leur dit: Vous désiriez autrefois d'avoir David pour roi;
2 Samuel 3:17 / Darby_Fr
17. Et Abner s'était entretenu avec les anciens d'Israël, disant: Ci-devant vous recherchiez David, pour qu'il fût roi sur vous;
2 Samuel 3:17 / Martin
17. Or Abner parla aux Anciens d'Israël, et leur dit : Vous cherchiez autrefois David pour [l'établir] Roi sur vous.
2 Samuel 3:17 / Ostervald
17. Or Abner parla aux anciens d'Israël et dit: Vous désiriez autrefois d'avoir David pour votre roi.

Versions with Strong Codes

2 Samuel 3 / KJV_Strong
17. And Abner[H74] had[H1961] communication[H1697] with[H5973] the elders[H2205] of Israel,[H3478] saying,[H559] Ye sought[H1961] [H1245] for[H853] David[H1732] in times[H1571] [H8543] past[H1571] [H8032] to be king[H4428] over[H5921] you:

Strong Code definitions

H74 'Abner ab-nare' or (fully) nAbiyner {ab-ee-nare'}; from H1 and 5216; father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite:--Abner.see H1 see H5216

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1697 dabar daw-baw' from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:--act, advice, affair, answer, X any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, + chronicles, commandment, X commune(-ication), + concern(-ing), + confer, counsel, + dearth, decree, deed, X disease, due, duty, effect, +eloquent, errand, (evil favoured-)ness, + glory, + harm, hurt,+ iniquity, + judgment, language, + lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, X ought, X parts, + pertaining, + please, portion, + power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, X (as hast) said, sake, saying, sentence, + sign, + so, some (uncleanness),somewhat to say, + song, speech, X spoken, talk, task, + that, X there done, thing (concerning), thought, + thus, tidings, what(-soever), + wherewith, which, word, work.see H1696

H5973 `im eem from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usuallyunrepresented in English):--accompanying, against, and, as (X long as), before, beside, by (reason of), for all, from(among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).see H6004

H2205 zaqen zaw-kane' from H2204; old:--aged, ancient (man), elder(-est), old (man, men and...women), senator.see H2204

H3478 Yisra'el yis-raw-ale' from H8280 and 410; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:--Israel.see H8280 see H410

H559 'amar aw-mar' a primitive root; to say (used with greatlatitude):--answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, + (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, X desire, determine, X expressly, X indeed, X intend, name, X plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), X still, X suppose, talk, tell, term, X that is, X think, use (speech), utter, X verily, X yet.

H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933

H1245 baqash baw-kash' a primitive root; to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after:--ask, beg, beseech, desire, enquire, get, make inquisition, procure, (make) request, require, seek (for).

H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226

H1732 David daw-veed' rarely (fully); Daviyd {daw-veed'}; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:--David.see H1730

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H8543 tmowl tem-ole' or tmol {tem-ole'}; probably for H865; properly, ago, i.e. a (short or long) time since; especially yesterday, or (with 8032) day before yesterday:--+ before (-time), + these (three) days, + heretofore, + time past, yesterday.see H865 see H8032

H1571 gam gam properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:--again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and , but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.

H8032 shilshowm shil-shome' or shilshom {shil-shome'}; from the same as H8028; trebly,i.e. (in time) day before yesterday:--+ before (that time, - time), excellent things (from the margin), + heretofore, three days, + time past.

H4428 melek meh'-lek from H4427; a king:--king, royal. see H4427

H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Samuel 3

see also: Bible Key Verses