Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Samuel 2:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Samuel (1 Kings) 2:7 / KJV
7. The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
1 Samuel (1 Kings) 2:7 / ASV
7. Jehovah maketh poor, and maketh rich: He bringeth low, he also lifteth up.
1 Samuel (1 Kings) 2:7 / BasicEnglish
7. The Lord gives wealth and takes a man's goods from him: crushing men down and again lifting them up;
1 Samuel (1 Kings) 2:7 / Darby
7. Jehovah maketh poor, and maketh rich, he bringeth low, also he lifteth up:
1 Samuel (1 Kings) 2:7 / Webster
7. The LORD maketh poor, and maketh rich: he bringeth low, and lifteth up.
1 Samuel (1 Kings) 2:7 / Young
7. Jehovah dispossesseth, and He maketh rich, He maketh low, yea, He maketh high.

German Bible Translations

1. Samuel 2:7 / Luther
7. Der HERR macht arm und macht reich; er erniedrigt und erhöht.
1. Samuel 2:7 / Schlachter
7. Der HERR macht arm und macht reich; er erniedrigt, aber er erhöht auch.

French Bible Translations

1 Samuel 2:7 / Segond21
7. L'Eternel appauvrit et il enrichit, il abaisse et il élève.
1 Samuel 2:7 / NEG1979
7. L’Eternel appauvrit et il enrichit,Il abaisse et il élève.
1 Samuel 2:7 / Segond
7. L'Eternel appauvrit et il enrichit, Il abaisse et il élève.
1 Samuel 2:7 / Darby_Fr
7. L'Éternel appauvrit et enrichit; il abaisse, et il élève aussi.
1 Samuel 2:7 / Martin
7. L'Eternel appauvrit, et enrichit; il abaisse et il élève.
1 Samuel 2:7 / Ostervald
7. L'Éternel appauvrit et enrichit, il abaisse et il élève;

Versions with Strong Codes

1 Samuel 2 / KJV_Strong
7. The LORD[H3068] maketh poor,[H3423] and maketh rich:[H6238] he bringeth low,[H8213] and[H637] lifteth up.[H7311]

Strong Code definitions

H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069

H3423 yarash yaw-rash' or yaresh {yaw-raysh'}; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel,to impoverish, to ruin:--cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, X without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) + magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, X utterly.

H6238 `ashar aw-shar' a primitive root; properly, to accumulate; chiefly (specifically) to grow (causatively, make) rich:--be(-come, en-, make, make self, wax) rich, make (1 Kings 22:48 marg). See 6240.see H6240

H8213 shaphel shaw-fale' a primitive root; to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive):--abase, bring (cast, put) down, debase, humble (self), be (bring, lay, make, put) low(-er).

H637 'aph af a primitive particle; meaning accession (used as an adverb or conjunction); also or yea; adversatively though:--also, + although, and (furthermore, yet), but, even, + how much less (more, rather than), moreover, with, yea.

H7311 ruwm room a primitive root; to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively):--bring up, exalt (self), extol, give, go up, haughty, heave (up), (be, lift up on, make on, set up on, too) high(-er, one), hold up, levy, lift(-er) up, (be) lofty, (X a-)loud, mount up, offer (up), + presumptuously, (be) promote(-ion), proud, set up, tall(-er), take (away, off, up), breed worms.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Il gardera les pas de ses bien-aimés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Samuel 2

see also: Bible Key Verses