1 Samuel 2:6 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
6. The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.
6. Jehovah killeth, and maketh alive: He bringeth down to Sheol, and bringeth up.
6. The Lord is the giver of death and life: sending men down to the underworld and lifting them up.
6. Jehovah killeth, and maketh alive; he bringeth down to Sheol, and bringeth up.
6. The LORD killeth, and maketh alive: he bringeth down to the grave, and bringeth up.
6. Jehovah putteth to death, and keepeth alive, He bringeth down to Sheol, and bringeth up.
German Bible Translations
6. Der HERR tötet und macht lebendig; er stürzt ins Totenreich und führt herauf!
French Bible Translations
6. L'Eternel fait mourir et il fait vivre, il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.
6. L’Eternel fait mourir et il fait vivre,Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.
6. L'Eternel fait mourir et il fait vivre. Il fait descendre au séjour des morts et il en fait remonter.
6. L'Éternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au shéol et en fait monter.
6. L'Eternel est celui qui fait mourir, et qui fait vivre; qui fait descendre au sépulcre, et qui [en] fait remonter.
6. L'Éternel fait mourir et fait vivre; il fait descendre au Sépulcre, et il en fait remonter.
Versions with Strong Codes
1 Samuel 2 / KJV_Strong6.
Strong Code definitions
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H4191 muwth mooth a primitive root: to die (literally or figuratively); causatively, to kill:--X at all, X crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), X must needs, slay, X surely, X very suddenly, X in (no) wise.
H2421 chayah khaw-yaw' a primitive root (compare 2331, 2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:--keep (leave, make) alive, X certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (X God) save (alive, life, lives), X surely, be whole.see H2331 see H2421
H3381 yarad yaw-rad' a primitive root; to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); causatively, to bring down (in all the above applications); -X abundantly,bring down, carry down, cast down, (cause to) come(-ing) down, fall (down), get down, go(-ing) down(-ward), hang down, X indeed, let down, light (down), put down (off), (cause to, let) run down, sink, subdue, take down.
H7585 sh'owl sheh-ole' or shol {sheh-ole'}; from H7592; Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates:--grave, hell, pit.see H7592
H5927 `alah aw-law' a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow):--arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, + shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light,(make) up, X mention, mount up, offer, make to pay, + perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise(up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
Prédications qui analysent les thèmes 1 Samuel 2
Thèmes : Hannah prie; Le cantique de Hannah; La destinée d'ÉliIl gardera les pas de ses bien-aimés
Related Sermons discussing 1 Samuel 2
Themes : Hannah prie; Le cantique de Hannah; La destinée d'Élisee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images