Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Revelation 2:8 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Revelation 2:8 / KJV
8. And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;
Revelation 2:8 / ASV
8. And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived [again]:
Revelation 2:8 / BasicEnglish
8. And to the angel of the church in Smyrna say: These things says the first and the last, who was dead and is living:
Revelation 2:8 / Darby
8. And to the angel of the assembly in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived:
Revelation 2:8 / Webster
8. And to the angel of the church in Smyrna, write; These things saith the first and the last, who was dead, and is alive;
Revelation 2:8 / Young
8. `And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;

German Bible Translations

Offenbarung 2:8 / Luther
8. Und dem Engel der Gemeinde zu Smyrna schreibe: das sagt der Erste und der Letzte, der tot war und ist lebendig geworden:
Offenbarung 2:8 / Schlachter
8. Und dem Engel der Gemeinde in Smyrna schreibe: Das sagt der Erste und der Letzte, welcher tot war und lebendig geworden ist:

French Bible Translations

Apocalypse 2:8 / Segond21
8. »Ecris à l'ange de l'Eglise de Smyrne: 'Voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui était mort et qui est revenu à la vie:
Apocalypse 2:8 / NEG1979
8. Ecris à l’ange de l’Eglise de Smyrne: Voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui était mort, et qui est revenu à la vie:
Apocalypse 2:8 / Segond
8. Ecris à l'ange de l'Eglise de Smyrne: Voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui était mort, et qui est revenu à la vie:
Apocalypse 2:8 / Darby_Fr
8. Et à l'ange de l'assemblée qui est à Smyrne, écris: Voici ce que dit le premier et le dernier, qui a été mort et qui a repris vie:
Apocalypse 2:8 / Martin
8. Ecris aussi à l'Ange de l'Eglise de Smyrne : Le premier et le dernier, qui a été mort, et qui est retourné en vie, dit ces choses :
Apocalypse 2:8 / Ostervald
8. Écris aussi à l'ange de l'Église de SMYRNE: Voici ce que dit le Premier et le Dernier, qui a été mort, et qui a repris la vie:

Versions with Strong Codes

Revelation 2 / KJV_Strong
8. And[G2532] unto the[G3588] angel[G32] of the[G3588] church[G1577] in Smyrna[G4668] write;[G1125] These things[G3592] saith[G3004] the[G3588] first[G4413] and[G2532] the[G3588] last,[G2078] which[G3739] was[G1096] dead,[G3498] and[G2532] is alive;[G2198]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G32 aggelos/ang'-el-os from aggello (probably derived from G71; compare 34) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger. see G71 see G34

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1577 ekklesia/ek-klay-see'-ah from a compound of G1537 and a derivative of G2564; a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both):--assembly, church. see G1537 see G2564

G4668 Smurnaios/smoor-nah'-yos from G4667; a Smyrnoean:--in Smyrna. see G4667

G1125 grapho/graf'-o a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).

G3592 hode/hod'-eh, including the feminine tode tod'-e from G3588 and 1161; the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun:--he, she, such, these, thus. see G3588 see G1161

G3004 lego/leg'-o a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 and 5346 generally refer to an individual expression or speech respectively; while 4483 is properly to break silence merely, and 2980 means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. see G2036 see G5346 see G4483 see G2980

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G4413 protos/pro'-tos contracted superlative of G4253; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. see G4253

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G2078 eschatos/es'-khat-os a superlative probably from G2192 (in the sense of contiguity); farthest, final (of place or time):--ends of, last, latter end, lowest, uttermost. see G2192

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G1096 ginomai/ghin'-om-ahee a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.

G3498 nekros/nek-ros' from an apparently primary nekus (a corpse); dead (literally or figuratively; also as noun):--dead.

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G2198 zao/dzah'-o a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Apocalypse #2: Les lettres du Fils de l'homme aux 7 Églises de l'Apocalypse

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Revelation 2

Revelation Bible Study #2: The Letters of the Son of Man to the 7 Churches of the Apocalypse

see also: Bible Key Verses