Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 John 2:3 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 John 2:3 / KJV
3. And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.
1 John 2:3 / ASV
3. And hereby we know that we know him, if we keep his commandments.
1 John 2:3 / BasicEnglish
3. And by this we may be certain that we have knowledge of him, if we keep his laws.
1 John 2:3 / Darby
3. And hereby we know that we know him, if we keep his commandments.
1 John 2:3 / Webster
3. And by this we do know that we know him, if we keep his commandments.
1 John 2:3 / Young
3. and in this we know that we have known him, if his commands we may keep;

German Bible Translations

1. Johannes 2:3 / Luther
3. Und an dem merken wir, daß wir ihn kennen, so wir seine Gebote halten.
1. Johannes 2:3 / Schlachter
3. Und daran erkennen wir, daß wir ihn erkannt haben, wenn wir seine Gebote halten.

French Bible Translations

1 Jean 2:3 / Segond21
3. Si nous gardons les commandements de Christ, nous savons par là que nous l'avons connu.
1 Jean 2:3 / NEG1979
3. Si nous gardons ses commandements, nous savons par cela que nous l’avons connu.
1 Jean 2:3 / Segond
3. Si nous gardons ses commandements, par là nous savons que nous l'avons connu.
1 Jean 2:3 / Darby_Fr
3. Et par ceci nous savons que nous le connaissons, savoir si nous gardons ses commandements.
1 Jean 2:3 / Martin
3. Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, [savoir], si nous gardons ses commandements.
1 Jean 2:3 / Ostervald
3. Et par ceci nous savons que nous l'avons connu, savoir, si nous gardons ses commandements.

Versions with Strong Codes

1 John 2 / KJV_Strong
3. And[G2532] hereby[G1722] [G5129] we do know[G1097] that[G3754] we know[G1097] him,[G846] if[G1437] we keep[G5083] his[G848] commandments.[G1785]

Strong Code definitions

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G5129 toutoi/too'-to dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. see G3778

G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G1097 ginosko/ghin-oce'-ko a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):-allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G1437 ean/eh-an' from G1487 and 302; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See 3361. see G1487 see G302 see G3361

G5083 tereo/tay-reh'-o from teros (a watch; perhaps akin to G2334); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from G5442, which is properly to prevent escaping; and from G2892, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch. see G2334 see G5442 see G2892

G848 hautou/how-too' contracted for G1438; self (in some oblique case or reflexively, relation):-her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. see G1438

G1785 entole/en-tol-ay' from G1781; injunction, i.e. an authoritative prescription:--commandment, precept. see G1781

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Jean chapitre 2. 18-27 ; Nos certitudes en Christ face à l’Antichrist
1 Jean chapitre 2:12-17 ; Qui est mon frère dans la foi en Christ ?
1 Jean chapitre 2:7-11 ; Détester mon frère dans la foi montre que je suis éloigné de Christ
1 Jean chapitre 2:3-6 ; Le révélateur de notre attachement à Christ

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 John 2

Our righteous acts sign our attachment to Christ
Our Certainties in Christ in the Face of the Antichrist
Who is my brother in faith in Christ?
Hating My Brother in Faith Shows That I’m Away from Christ
The Revealer of Our Devotion (1 John 2:2)

see also: Bible Key Verses