Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Peter 5:7 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Peter 5:7 / KJV
7. Casting all your care upon him; for he careth for you.
1 Peter 5:7 / ASV
7. casting all your anxiety upon him, because he careth for you.
1 Peter 5:7 / BasicEnglish
7. Putting all your troubles on him, for he takes care of you.
1 Peter 5:7 / Darby
7. having cast all your care upon him, for he cares about you.
1 Peter 5:7 / Webster
7. Casting all your care upon him; for he careth for you.
1 Peter 5:7 / Young
7. all your care having cast upon Him, because He careth for you.

German Bible Translations

1. Petrus 5:7 / Luther
7. Alle Sorge werfet auf ihn; denn er sorgt für euch.
1. Petrus 5:7 / Schlachter
7. Alle eure Sorge werfet auf ihn; denn er sorgt für euch!

French Bible Translations

1 Pierre 5:7 / Segond21
7. Déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.
1 Pierre 5:7 / NEG1979
7. et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.
1 Pierre 5:7 / Segond
7. et déchargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-même prend soin de vous.
1 Pierre 5:7 / Darby_Fr
7. rejetant sur lui tout votre souci, car il a soin de vous.
1 Pierre 5:7 / Martin
7. Lui remettant tout ce qui peut vous inquiéter : car il a soin de vous.
1 Pierre 5:7 / Ostervald
7. Vous déchargeant sur lui de tous vos soucis, parce qu'il a soin de vous.

Versions with Strong Codes

1 Peter 5 / KJV_Strong
7. Casting[G1977] all[G3956] your[G5216] care[G3308] upon[G1909] him;[G846] for[G3754] he[G846] careth[G3199] for[G4012] you.[G5216]

Strong Code definitions

G1977 epirrhipto/ep-ir-hrip'-to from G1909 and 4496; to throw upon (literally or figuratively):-cast upon. see G1909 see G4496

G3956 pas/pas including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

G3308 merimna/mer'-im-nah from G3307 (through the idea of distraction); solicitude:--care. see G3307

G1909 epi/ep-ee' a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G3199 melo/mel'-o a primary verb; to be of interest to, i.e. to concern (only third person singular present indicative used impersonally, it matters):--(take) care.

G4012 peri/per-ee' from the base of G4008; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through). see G4008

G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Pierre 5.7-14 ; S’encourager en s’appuyant sur Christ
1 Pierre 5.1-6 ; Les responsables de l’église sont des bergers, non des éleveurs

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Peter 5

1st Peter #8: Encourage each other by leaning on Christ
1st Peter #7: Church leaders are shepherds, not herders

see also: Bible Key Verses