Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

1 Peter 5:13 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

1 Peter 5:13 / KJV
13. The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.
1 Peter 5:13 / ASV
13. She that is in Babylon, elect together with [you], saluteth you; and [so doth] Mark my son.
1 Peter 5:13 / BasicEnglish
13. She who is in Babylon, who has a part with you in the purpose of God, sends you her love; and so does my son Mark.
1 Peter 5:13 / Darby
13. She that is elected with [you] in Babylon salutes you, and Marcus my son.
1 Peter 5:13 / Webster
13. The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Mark my son.
1 Peter 5:13 / Young
13. Salute you doth the [assembly] in Babylon jointly elected, and Markus my son.

German Bible Translations

1. Petrus 5:13 / Luther
13. Es grüßen euch, die samt euch auserwählt sind zu Babylon, und mein Sohn Markus.
1. Petrus 5:13 / Schlachter
13. Es grüßt euch die Mitauserwählte in Babylon und Markus, mein Sohn. Grüßet einander mit dem Kuß der Liebe!

French Bible Translations

1 Pierre 5:13 / Segond21
13. Ceux qui ont été choisis comme vous et sont à Babylone vous saluent, ainsi que Marc, mon fils.
1 Pierre 5:13 / NEG1979
13. L’Eglise des élus qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils.
1 Pierre 5:13 / Segond
13. L'Eglise des élus qui est à Babylone vous salue, ainsi que Marc, mon fils.
1 Pierre 5:13 / Darby_Fr
13. Celle qui est élue avec vous à Babylone, vous salue, et Marc, mon fils.
1 Pierre 5:13 / Martin
13. [L'Eglise] qui est à Babylone, élue avec vous, et Marc mon fils, vous saluent.
1 Pierre 5:13 / Ostervald
13. La communauté des élus qui est à Babylone, et Marc mon fils, vous saluent.

Versions with Strong Codes

1 Peter 5 / KJV_Strong
13. The[G3588] church that is at[G1722] Babylon,[G897] elected together with[G4899] you, saluteth[G782] you;[G5209] and[G2532] so doth Mark[G3138] my[G3450] son.[G5207]

Strong Code definitions

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G1722 en/en a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); "in," at, (up-)on, by, etc.:-about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition. see G1519 see G1537

G897 Babulon/bab-oo-lone' of Hebrew origin (894); Babylon, the capitol of Chaldaea (literally or figuratively (as a type of tyranny)):-- Babylon. see H894

G4899 suneklektos/soon-ek-lek-tos' from a compound of G4862 and 1586; chosen in company with, i.e. co-elect (fellow Christian):--elected together with. see G4862 see G1586

G782 aspazomai/as-pad'-zom-ahee from G1 (as a particle of union) and a presumed form of G4685; to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome:--embrace, greet, salute, take leave. see G1 see G4685

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G3138 Markos/mar'-kos of Latin origin; Marcus, a Christian:--Marcus, Mark.

G3450 mou/moo the simpler form of G1700; of me:--I, me, mine (own), my. see G1700

G5207 huios/hwee-os' apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

1 Pierre 5.7-14 ; S’encourager en s’appuyant sur Christ
1 Pierre 5.1-6 ; Les responsables de l’église sont des bergers, non des éleveurs

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 1 Peter 5

1st Peter #8: Encourage each other by leaning on Christ
1st Peter #7: Church leaders are shepherds, not herders

see also: Bible Key Verses