Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

Colossians 1:26 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

Colossians 1:26 / KJV
26. Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
Colossians 1:26 / ASV
26. [even] the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,
Colossians 1:26 / BasicEnglish
26. The secret which has been kept from all times and generations, but has now been made clear to his saints,
Colossians 1:26 / Darby
26. the mystery which [has been] hidden from ages and from generations, but has now been made manifest to his saints;
Colossians 1:26 / Webster
26. Even the mystery which hath been hid from ages, and from generations, but now is made manifest to his saints:
Colossians 1:26 / Young
26. the secret that hath been hid from the ages and from the generations, but now was manifested to his saints,

German Bible Translations

Kolosser 1:26 / Luther
26. nämlich das Geheimnis, das verborgen gewesen ist von der Welt her und von den Zeiten her, nun aber ist es offenbart seinen Heiligen,
Kolosser 1:26 / Schlachter
26. nämlich das Geheimnis, das vor den Zeitaltern und Geschlechtern verborgen war, nun aber seinen Heiligen geoffenbart worden ist,

French Bible Translations

Colossiens 1:26 / Segond21
26. le mystère caché de tout temps et à toutes les générations, mais révélé maintenant à ses saints.
Colossiens 1:26 / NEG1979
26. le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints.
Colossiens 1:26 / Segond
26. le mystère caché de tout temps et dans tous les âges, mais révélé maintenant à ses saints,
Colossiens 1:26 / Darby_Fr
26. savoir le mystère qui avait été caché dès les siècles et dès les générations, mais qui a été maintenant manifesté à ses saints,
Colossiens 1:26 / Martin
26. [Savoir] le mystère qui avait été caché dans tous les siècles et [dans] tous les âges, mais qui est maintenant manifesté à ses Saints;
Colossiens 1:26 / Ostervald
26. Le mystère qui était caché dans tous les siècles et dans tous les âges, mais qui est maintenant manifesté à ses saints;

Versions with Strong Codes

Colossians 1 / KJV_Strong
26. Even the[G3588] mystery[G3466] which hath been hid[G613] from[G575] ages[G165] and[G2532] from[G575] generations,[G1074] but[G1161] now[G3570] is made manifest[G5319] to his[G846] saints: [G40]

Strong Code definitions

G3588 ho/ho, including the feminine to to in all their inflections; the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

G3466 musterion/moos-tay'-ree-on from a derivative of muo (to shut the mouth); a secret or "mystery" (through the idea of silence imposed by initiation into religious rites):--mystery.

G613 apokrupto/ap-ok-roop'-to from G575 and 2928; to conceal away (i.e. fully); figuratively, to keep secret:--hide. see G575 see G2928

G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

G165 aion/ahee-ohn' from the same as G104; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare 5550. see G104 see G5550

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G575 apo/apo' a primary particle; "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative):--(X here-)after, ago, at, because of, before, by (the space of), for(-th), from, in, (out) of, off, (up-)on(-ce), since, with. In composition (as a prefix) it usually denotes separation, departure, cessation, completion, reversal, etc.

G1074 genea/ghen-eh-ah' from (a presumed derivative of) 1085; a generation; by implication, an age (the period or the persons):--age, generation, nation, time. see G1085

G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).

G3570 nuni/noo-nee' a prolonged form of G3568 for emphasis; just now:--now. see G3568

G5319 phaneroo/fan-er-o'-o from G5318; to render apparent (literally or figuratively):--appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). see G5318

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G40 hagios/hag'-ee-os from hagos (an awful thing) (compare 53, 2282); sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated):--(most) holy (one, thing), saint. see G53 see G2282

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Colossians 1

see also: Bible Key Verses