Deuteronomy 6:8 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
8. And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes.
8. And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
8. Let them be fixed as a sign on your hand, and marked on your brow;
8. And thou shalt bind them for a sign on thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.
8. And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be as frontlets between thy eyes.
8. and hast bound them for a sign upon thy hand, and they have been for frontlets between thine eyes,
German Bible Translations
8. und sollst sie binden zum Zeichen auf deine Hand, und sollen dir ein Denkmal vor deinen Augen sein,
8. und du sollst sie zum Zeichen auf deine Hand binden, und sie sollen dir zum Schmuck zwischen deinen Augen sein;
French Bible Translations
8. Tu les attacheras à tes mains comme un signe et ils seront comme une marque entre tes yeux.
8. Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
8. Tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
8. et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux,
8. Et tu les lieras pour être un signe sur tes mains, et elles seront comme des fronteaux entre tes yeux.
8. Et tu les lieras comme un signe sur ta main, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux;
Versions with Strong Codes
Deuteronomy 6 / KJV_Strong8. And thou shalt bind[H7194] them for a sign[H226] upon[H5921] thine hand,[H3027] and they shall be[H1961] as frontlets[H2903] between[H996] thine eyes.[H5869]
Strong Code definitions
H7194 qashar kaw-shar' a primitive root: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league):--bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
H226 'owth oth probably from H225 (in the sense of appearing); a signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc.:--mark, miracle, (en-)sign, token.see H225
H5921 `al al properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow):--above, accordingto(-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-)on, over, than, through(-out), to, touching, X with.see H5920
H3027 yad yawd a primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows):--(+ be) able, X about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, X bounty, + broad, (broken-)handed, X by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, X enough, + fellowship, force, X from, hand(-staves, -y work), X he, himself, X in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, X mine, ministry, near, X of, X order, ordinance, X our, parts, pain, power, X presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, X thee, X bythem, X themselves, X thine own, X thou, through, X throwing,+ thumb, times, X to, X under, X us, X wait on, (way-)side, where, + wide, X with (him, me, you), work, + yield, X yourselves.see H3709
H1961 hayah haw-yaw a primitive root (compare 1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):--beacon, X altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, + follow, happen, X have, last, pertain, quit(one-)self, require, X use. see H1933
H2903 towphaphah to-faw-faw' from an unusued root meaning to go around or bind; a fillet for the forehead:--frontlet.
H996 beyn bane (sometimes in the plural masculine or feminine); properly,the constructive form of an otherwise unused noun from H995; a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or:--among, asunder, at, between (-twixt...and), +from (the widest), X in, out of, whether (it be...or), within. see H995
H5869 `ayin ah'-yin probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape):--affliction, outward appearance, + before, + think best, colour, conceit, + be content, countenance, + displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, + favour, fountain, furrow (from the margin), X him, + humble, knowledge, look, (+ well), X me, open(-ly), + (not) please, presence, + regard, resemblance, sight, X thee, X them, + think, X us, well, X you(-rselves).
Prédications qui analysent les thèmes Deutéronome 6
Thèmes : Amour et obéissance; Instruction des enfants; Promesse de la terreRelated Sermons discussing Deuteronomy 6
Themes : Amour et obéissance; Instruction des enfants; Promesse de la terresee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images