Deuteronomy 6:16 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
German Bible Translations
16. Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versuchtet zu Massa,
16. Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn zu Massa versucht habt!
French Bible Translations
16. *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait à Massa.
16. Vous ne tenterez point l’Eternel, votre Dieu, comme vous l’avez tenté à Massa.
16. Vous ne tenterez point l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.
16. Vous ne tenterez point l'Éternel, votre Dieu, comme vous l'avez tenté à Massa.
16. Vous ne tenterez point l'Eternel votre Dieu, comme vous l'avez tenté en Massa.
16. Vous ne tenterez point l'Éternel votre Dieu, comme vous le tentâtes à Massa.
Versions with Strong Codes
Deuteronomy 6 / KJV_Strong16. Ye shall not[H3808] tempt[H5254] [H853] the LORD[H3068] your God,[H430] as[H834] ye tempted[H5254] him in Massah.[H4532]
Strong Code definitions
H3808 lo' lo or lowi {lo}; or loh (Deut. 3:11) {lo}; a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles (as follows):--X before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (X as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
H5254 nacah naw-saw' a primitive root; to test; by implication, to attempt:--adventure, assay, prove, tempt, try.
H853 'eth ayth apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):--(as such unrepresented in English). see H226
H3068 Yhovah yeh-ho-vaw' from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God:--Jehovah, the Lord. Compare 3050, 3069. see H3050 see H3069
H430 'elohiym el-o-heem' plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:--angels, X exceeding, God (gods)(-dess, -ly), X (very) great, judges, X mighty.see H433
H834 'aher ash-er' a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:--X after, X alike, as (soon as), because, X every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), X if, (so) that ((thing) which, wherein), X though, + until, + whatsoever, when, where(+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(- soever), who(-m, -soever, -se). As it isindeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
H5254 nacah naw-saw' a primitive root; to test; by implication, to attempt:--adventure, assay, prove, tempt, try.
H4532 Maccah mas-saw' the same as H4531; Massah, a place in the Desert:--Massah. see H4531
Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés
Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter Deuteronomy 6
see also: Bible Key Verses