Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Corinthians 12:4 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Corinthians 12:4 / KJV
4. How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
2 Corinthians 12:4 / ASV
4. how that he was caught up into Paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
2 Corinthians 12:4 / BasicEnglish
4. How he was taken up into Paradise, and words came to his ears which may not be said, and which man is not able to say.
2 Corinthians 12:4 / Darby
4. that he was caught up into paradise, and heard unspeakable things said which it is not allowed to man to utter.
2 Corinthians 12:4 / Webster
4. That he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.
2 Corinthians 12:4 / Young
4. that he was caught away to the paradise, and heard unutterable sayings, that it is not possible for man to speak.

German Bible Translations

2. Korinther 12:4 / Luther
4. der ward entzückt in das Paradies und hörte unaussprechliche Worte, welche kein Mensch sagen kann.
2. Korinther 12:4 / Schlachter
4. daß er in das Paradies entrückt wurde und unaussprechliche Worte hörte, welche keinem Menschen zu sagen vergönnt ist.

French Bible Translations

2 Corinthiens 12:4 / Segond21
4. a été enlevé au paradis et a entendu des paroles inexprimables qu'il n'est pas permis à un homme de redire.
2 Corinthiens 12:4 / NEG1979
4. fut enlevé dans le paradis, et qu’il entendit des paroles merveilleuses qu’il n’est pas permis à un homme d’exprimer.
2 Corinthiens 12:4 / Segond
4. fut enlevé dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer.
2 Corinthiens 12:4 / Darby_Fr
4. -qu'il a été ravi dans le paradis, et a entendu des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à l'homme d'exprimer.
2 Corinthiens 12:4 / Martin
4. A été ravi en paradis, et a ouï des secrets qu'il n'est pas permis à l'homme de révéler.
2 Corinthiens 12:4 / Ostervald
4. Fut ravi dans le paradis, et y entendit des paroles ineffables, qu'il n'est pas possible à l'homme d'exprimer.

Versions with Strong Codes

2 Corinthians 12 / KJV_Strong
4. How that[G3754] he was caught up[G726] into[G1519] paradise,[G3857] and[G2532] heard[G191] unspeakable[G731] words,[G4487] which[G3739] it is not lawful[G1832] [G3756] for a man[G444] to utter.[G2980]

Strong Code definitions

G3754 hoti/hot'-ee neuter of G3748 as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. see G3748

G726 harpazo/har-pad'-zo from a derivative of G138; to seize (in various applications):--catch (away, up), pluck, pull, take (by force). see G138

G1519 eis/ice a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).

G3857 paradeisos/par-ad'-i-sos of Oriental origin (compare 6508); a park, i.e. (specially), an Eden (place of future happiness, "paradise"):-paradise. see H6508

G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

G191 akouo/ak-oo'-o a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.

G731 arrhetos/ar'-hray-tos from G1 (as a negative particle) and the same as G4490; unsaid, i.e. (by implication) inexpressible:--unspeakable. see G1 see G4490

G4487 rhema/hray'-mah from G4483; an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever:--+ evil, + nothing, saying, word. see G4483

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G1832 exesti/ex'-es-tee third person singular present indicative of a compound of G1537 and 1510; so also exon ex-on' neuter present participle of the same (with or without some form of G1510 expressed); impersonally, it is right (through the figurative idea of being out in public):--be lawful, let, X may(-est). see G1537 see G1510&volume=KJV_strong' target='_self' >G1510 see G1510&volume=KJV_strong' target='_self' >G1510

G3756 ou/oo, also (before a vowel ouch ookh a primary word; the absolute negative (compare 3361) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also 3364, 3372. see G3361 see G3364 see G3372

G444 anthropos/anth'-ro-pos from G435 and ops (the countenance; from G3700); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. see G435 see G3700

G2980 laleo/lal-eh'-o a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:-preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare 3004. see G3004

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 12

see also: Bible Key Verses