Bible Study Tools: Multilingual verse in various versions

2 Corinthians 12:17 plusieurs versions / traductions

English Bible Translations

2 Corinthians 12:17 / KJV
17. Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?
2 Corinthians 12:17 / ASV
17. Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?
2 Corinthians 12:17 / BasicEnglish
17. Did I make a profit out of you by any of those whom I sent to you?
2 Corinthians 12:17 / Darby
17. Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?
2 Corinthians 12:17 / Webster
17. Did I make a gain of you by any of them whom I sent to you?
2 Corinthians 12:17 / Young
17. any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?

German Bible Translations

2. Korinther 12:17 / Luther
17. Habe ich aber etwa jemand übervorteilt durch derer einen, die ich zu euch gesandt habe?
2. Korinther 12:17 / Schlachter
17. Habe ich euch etwa durch jemand von denen, die ich zu euch sandte, übervorteilt?

French Bible Translations

2 Corinthiens 12:17 / Segond21
17. Vous ai-je exploités par l'un de ceux que je vous ai envoyés?
2 Corinthiens 12:17 / NEG1979
17. Ai-je tiré du profit de vous par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés?
2 Corinthiens 12:17 / Segond
17. Ai-je tiré du profit de vous par quelqu'un de ceux que je vous ai envoyés?
2 Corinthiens 12:17 / Darby_Fr
17. Me suis-je enrichi à vos dépens par aucun de ceux que je vous ai envoyés?
2 Corinthiens 12:17 / Martin
17. Ai-je donc fait mon profit de vous par aucun de ceux que je vous ai envoyés?
2 Corinthiens 12:17 / Ostervald
17. Mais ai-je tiré du profit de vous par quelqu'un de ceux que je vous ai envoyés?

Versions with Strong Codes

2 Corinthians 12 / KJV_Strong
17. Did I[G1223] [G846] make a gain[G4122] of you[G5209] by[G3361] any[G5100] of them whom[G3739] I sent[G649] unto[G4314] you?[G5209]

Strong Code definitions

G1223 dia/dee-ah' a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):-after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ... fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.

G846 autos/ow-tos' from the particle au (perhaps akin to the base of G109 through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative 1438) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare 848. see G109 see G1438 see G848

G4122 pleonekteo/pleh-on-cek-teh'-o from G4123; to be covetous, i.e. (by implication) to overreach:--get an advantage, defraud, make a gain. see G4123

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

G3361 me/may a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also 3362, 3363, 3364, 3372, 3373, 3375, 3378. see G3756 see G3362 see G3363 see G3364 see G3372 see G3373 see G3375 see G3378

G5100 tis/tis an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).

G3739 hos/hos, including feminine ho ho probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:-one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(m, -se), etc. See also 3757. see G3588 see G3757

G649 apostello/ap-os-tel'-lo from G575 and 4724; set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively:-put in, send (away, forth, out), set (at liberty). see G575 see G4724

G4314 pros/pros a strengthened form of G4253; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):-about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at. see G4253

G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210

Prédications où le verset / chapitre de la Bible sont analysés

Related Sermons discussing this verse or the Bible chapter 2 Corinthians 12

see also: Bible Key Verses