2 Corinthians 12:15 plusieurs versions / traductions
English Bible Translations
15. And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I be loved.
15. And I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more abundantly, am I loved the less?
15. And I will gladly give all I have for your souls. If I have the more love for you, am I to be loved the less?
15. Now *I* shall most gladly spend and be utterly spent for your souls, if even in abundantly loving you I should be less loved.
15. And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I love you, the less I am loved.
15. and I most gladly will spend and be entirely spent for your souls, even if, more abundantly loving you, less I am loved.
German Bible Translations
15. Ich aber will sehr gern hingeben und hingegeben werden für eure Seelen; wiewohl ich euch gar sehr liebe, und doch weniger geliebt werde.
15. Ich aber will sehr gerne Opfer bringen und geopfert werden für eure Seelen, sollte ich auch, je mehr ich euch liebe, desto weniger geliebt werden!
French Bible Translations
15. Quant à moi, je ferai très volontiers des dépenses et je me dépenserai moi-même pour vous même si plus je vous aime, moins je suis aimé de vous.
15. Pour moi, je ferai très volontiers des dépenses, et je me dépenserai moi-même pour vos âmes. En vous aimant davantage, serais-je moins aimé de vous?
15. Pour moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai moi-même pour vos âmes, dussé-je, en vous aimant davantage, être moins aimé de vous.
15. Or moi, très-volontiers je dépenserai et je serai entièrement dépensé pour vos âmes, si même, vous aimant beaucoup plus, je devais être moins aimé.
15. Et quant à moi, je dépenserai très volontiers, et je serai même dépensé pour vos âmes; bien que vous aimant beaucoup plus, je sois moins aimé.
15. Et quant à moi, je dépenserai très volontiers, et je me dépenserai entièrement moi-même pour vos âmes; dussé-je en vous aimant toujours plus, être toujours moins aimé.
Versions with Strong Codes
2 Corinthians 12 / KJV_Strong15. And[G1161] I[G1473] will very gladly[G2236] spend[G1159] and[G2532] be spent[G1550] for[G5228] you;[G5216] though[G1499] the more abundantly[G4056] I love[G25] you,[G5209] the less[G2276] I be loved.[G25]
Strong Code definitions
G1161 de/deh a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
G1473 ego/eg-o' a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see 1691, 1698, 1700, 2248, 2249, 2254, 2257, etc. see G1691 see G1698 see G1700 see G2248 see G2249 see G2254 see G2257
G2236 hedista/hay'-dis-tah neuter plural of the superlative of the same as G2234; with great pleasure:--most (very) gladly. see G2234
G1159 dapanao/dap-an-ah'-o from G1160; to expend, i.e. (in a good sense) to incur cost, or (in a bad one) to waste:--be at charges, consume, spend. see G1160
G2532 kai/kahee apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
G1550 ekdapanao/ek-dap-an-ah'-o from G1537 and 1159; to expend (wholly), i.e. (figuratively) exhaust:--spend. see G1537 see G1159
G5228 huper/hoop-er' a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
G5216 humon/hoo-mone' genitive case of G5210; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves). see G5210
G1499 ei/kai/i/kahee from G1487 and 2532; if also (or even):--if (that), though. see G1487 see G2532
G4056 perissoteros/per-is-sot-er'-oce adverb from G4055; more superabundantly:--more abundant(-ly), X the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather. see G4055
G25 agapao/ag-ap-ah'-o perhaps from agan (much) (or compare 5689); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare 5368. see G5689 see G5368
G5209 humas/hoo-mas' accusative case of G5210; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own). see G5210
G2276 hetton/hate'-ton neuter of comparative of heka (slightly) used for that of G2556; worse (as noun); by implication, less (as adverb):--less, worse. see G2556
G25 agapao/ag-ap-ah'-o perhaps from agan (much) (or compare 5689); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare 5368. see G5689 see G5368
Prédications qui analysent les thèmes 2 Corinthiens 12
Thèmes : L'apôtre ministre souffrants ; Gloire de la faiblesseRelated Sermons discussing 2 Corinthians 12
Themes : L'apôtre ministre souffrants ; Gloire de la faiblessesee also: Bible Key Verses ; KJV Bible Images, BBE Bible images